《和嶽子嵩山草堂宴集》 顧聞

明代   顧聞 綠樹覆滄浪,和岳和岳和诗高齋敞夕陽。嵩山嵩山赏析
鳥殊聞法曲,草堂草堂花故憶明妝。宴集宴集原文意
碧酒銜風急,顾闻清琴拂水長。翻译
況逢岩壑侶,和岳和岳和诗同醉白雲傍。嵩山嵩山赏析
分類:

《和嶽子嵩山草堂宴集》顧聞 翻譯、草堂草堂賞析和詩意

《和嶽子嵩山草堂宴集》是宴集宴集原文意明代顧聞創作的一首詩詞。以下是顾闻我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
綠樹覆滄浪,翻译高齋敞夕陽。和岳和岳和诗
鳥殊聞法曲,嵩山嵩山赏析花故憶明妝。草堂草堂
碧酒銜風急,清琴拂水長。
況逢岩壑侶,同醉白雲傍。

詩意:
這首詩描繪了在嶽子嵩山的草堂上舉行的宴會場景。綠樹繁茂地覆蓋著蒼浪,高齋裏敞開著迎接夕陽的光輝。此時鳥兒聽到了不同尋常的音樂曲調,花兒也回憶起過去明媚的裝扮。碧酒托著急速的風吹來,清脆的琴音拂過水麵,久久回蕩。更令人愉悅的是能與誌同道合的朋友們一起歡聚在山間峽穀之中,與白雲為伴共醉美酒。

賞析:
這首詩通過對山間草堂宴會的描繪,展現了一幅山水田園的閑適景象。詩人以簡潔而形象的語言,將自然景物與人文情感相融合,表達了對自然和友情的讚美。綠樹覆蓋蒼浪,給人以和諧、寧靜的感覺。高齋開放在夕陽下,給人一種寬廣明亮的氛圍。鳥兒聽到了法曲,這是一種美妙的音樂,使整個場景更加宜人。花兒回憶起過去的明妝,勾起了人們對美好時光的回憶。碧酒銜著急速的風吹來,給人以清新的感覺,清琴拂水長,吟唱出動人心弦的樂曲。與誌同道合的朋友們一起共飲美酒,靠近白雲,共同陶醉在山水之間,更增添了詩詞的意境。整首詩以山水為背景,表達了對自然和友情的讚美,給人一種寧靜、舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和嶽子嵩山草堂宴集》顧聞 拚音讀音參考

hé yuè zi sōng shān cǎo táng yàn jí
和嶽子嵩山草堂宴集

lǜ shù fù cāng láng, gāo zhāi chǎng xī yáng.
綠樹覆滄浪,高齋敞夕陽。
niǎo shū wén fǎ qǔ, huā gù yì míng zhuāng.
鳥殊聞法曲,花故憶明妝。
bì jiǔ xián fēng jí, qīng qín fú shuǐ zhǎng.
碧酒銜風急,清琴拂水長。
kuàng féng yán hè lǚ, tóng zuì bái yún bàng.
況逢岩壑侶,同醉白雲傍。

網友評論


* 《和嶽子嵩山草堂宴集》和嶽子嵩山草堂宴集顧聞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和嶽子嵩山草堂宴集》 顧聞明代顧聞綠樹覆滄浪,高齋敞夕陽。鳥殊聞法曲,花故憶明妝。碧酒銜風急,清琴拂水長。況逢岩壑侶,同醉白雲傍。分類:《和嶽子嵩山草堂宴集》顧聞 翻譯、賞析和詩意《和嶽子嵩山草堂宴 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和嶽子嵩山草堂宴集》和嶽子嵩山草堂宴集顧聞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和嶽子嵩山草堂宴集》和嶽子嵩山草堂宴集顧聞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和嶽子嵩山草堂宴集》和嶽子嵩山草堂宴集顧聞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和嶽子嵩山草堂宴集》和嶽子嵩山草堂宴集顧聞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和嶽子嵩山草堂宴集》和嶽子嵩山草堂宴集顧聞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/128e39984431781.html