《當子夜歌》 錢鍾書

當代   錢鍾書 妾心如關,当夜守衛嚴甚。歌钱
歡竟入來,钟书如無人境。原文意当夜歌
妾心如室,翻译歡來居中。赏析书
鍵戶藏鑰,和诗歡出無從。钱钟
妾為刀背,当夜歡作刀口。歌钱
歡情自薄,钟书妾情常厚。原文意当夜歌
分類: 子夜

《當子夜歌》錢鍾書 翻譯、翻译賞析和詩意

《當子夜歌》是赏析书當代作家錢鍾書創作的一首詩詞。下麵是和诗我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
妾心像一扇關,嚴密守衛。
歡樂最終進入,如同無人之境。
妾心猶如一間房,歡樂居其中。
鎖藏在門內,歡樂出入無從。
妾為刀的背麵,歡樂為刀的鋒口。
歡樂之情稍淺,妾的情感常深厚。

詩意:
這首詩詞描述了妾與歡樂之間微妙的關係。妾心像一道堅固的門關,守衛得十分嚴密。然而,最終歡樂還是能夠進入妾的內心,如同進入了一個無人居住的境地,這裏沒有其他人的痕跡。妾的內心宛如一間房屋,歡樂在其中居住。但是,妾心中的鑰匙被隱藏在門內,歡樂進出自如,而妾卻無法掌握歡樂的來去。妾象征著一種被動的角色,而歡樂則是主動的一方。歡樂的情感顯得稍淺,而妾的情感卻常常深厚。

賞析:
這首詩詞通過對妾與歡樂關係的描繪,表達了一種微妙而複雜的情感狀態。妾心如關,守衛嚴甚,顯示了妾對自己內心的保守和警戒,她試圖將歡樂與自己的情感保持一定的距離。然而,歡樂最終還是能夠進入妾的內心,這種情感的滲透讓妾感到歡樂是如此純淨、空靈,宛如一個無人居住的境地。妾心如室,歡來居中,展現了妾將歡樂視為自己心靈的寄托,歡樂成為她內心的中心所在。然而,歡樂的進出卻並不受妾掌控,她無法完全擁有歡樂,隻能扮演被動的角色,像是刀的背麵。詩中的刀與刀背的比喻,暗示了妾與歡樂之間的微妙關係,歡樂是鋒利的一麵,而妾則是承受與包容的一方。最後兩句表達了歡樂情感的淺薄與妾心中情感的常厚,凸顯了妾對歡樂的情感投入與付出的差異。

這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,展示了作者對於情感狀態的思考和感悟,以及對於人與歡樂關係的探索。它既揭示了情感之間的微妙關係,又表達了個體在情感中的被動與主動之間的矛盾與追尋。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《當子夜歌》錢鍾書 拚音讀音參考

dāng zǐ yè gē
當子夜歌

qiè xīn rú guān, shǒu wèi yán shén.
妾心如關,守衛嚴甚。
huān jìng rù lái, rú wú rén jìng.
歡竟入來,如無人境。
qiè xīn rú shì, huān lái jū zhōng.
妾心如室,歡來居中。
jiàn hù cáng yào, huān chū wú cóng.
鍵戶藏鑰,歡出無從。
qiè wèi dāo bèi, huān zuò dāo kǒu.
妾為刀背,歡作刀口。
huān qíng zì báo, qiè qíng cháng hòu.
歡情自薄,妾情常厚。

網友評論


* 《當子夜歌》錢鍾書原文、翻譯、賞析和詩意(當子夜歌 錢鍾書)专题为您介绍:《當子夜歌》 錢鍾書當代錢鍾書妾心如關,守衛嚴甚。歡竟入來,如無人境。妾心如室,歡來居中。鍵戶藏鑰,歡出無從。妾為刀背,歡作刀口。歡情自薄,妾情常厚。分類:子夜《當子夜歌》錢鍾書 翻譯、賞析和詩意《當 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《當子夜歌》錢鍾書原文、翻譯、賞析和詩意(當子夜歌 錢鍾書)原文,《當子夜歌》錢鍾書原文、翻譯、賞析和詩意(當子夜歌 錢鍾書)翻译,《當子夜歌》錢鍾書原文、翻譯、賞析和詩意(當子夜歌 錢鍾書)赏析,《當子夜歌》錢鍾書原文、翻譯、賞析和詩意(當子夜歌 錢鍾書)阅读答案,出自《當子夜歌》錢鍾書原文、翻譯、賞析和詩意(當子夜歌 錢鍾書)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/128a39952689462.html

诗词类别

《當子夜歌》錢鍾書原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语