《水調歌頭》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 落日塞垣路,水调诗意水调塞垣風勁戛貂裘。歌头歌
翩翩數騎閑獵,黄庭深入黑山頭。坚原
極目平沙千裏,文翻惟見雕弓白羽,译赏鐵麵駿驊騮。析和
隱隱望青塚,落日路黄特地起閑愁。庭坚
漢天子,水调诗意水调塞垣方鼎盛,歌头歌四百州。黄庭
玉顏皓齒,坚原深鎖三十六宮秋。文翻
堂有經綸賢相,译赏邊有縱橫謀將,不減翠蛾羞。
戎虜和樂也,聖主永無憂。
分類: 宋詞精選詠物荷花抒情 水調歌頭

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

水調歌頭·落日塞垣路翻譯及注釋

翻譯
塞外的太陽已經落下了,狂風呼嘯地襲卷著人們身著的戰袍。幾位兵士帶著弓箭,策馬深入黑山頭。極目遠眺,茫茫千裏黃沙,一望無際,空曠的天地裏隻有幾位行獵的好手攜雕弓,佩白羽,表情嚴肅,如風馳電掣般策馬飛奔。隱隱約約竟仿佛望見了夜色裏的昭君陵,心裏波瀾起伏。
漢家天子正當青春年盛,漢家天下幅員遼闊,洋洋四百州,民殷國富。然而,天子竟不能憑借實力鞏固國防,靠一位苦命的宮女去“和蕃”。朝堂上不是沒有經天緯地的奇才,邊境上更不缺少鎮守一方的良將,可“和蕃”一事還是照例進行,將天下社稷的安危托付於一女子之手,這是多麽可悲的事?如今邊疆地區太平、和睦,皇上也可以高枕無憂了。

注釋
①塞垣:邊防城池。戛(jiá莢):敲擊。
②翩翩:輕快地來往奔馳。黑山:在今內蒙古自治區和林格爾西北。
③極目:放眼,一眼望不到邊。雕弓:古代雕、雕相通,雕弓,可以解釋為射雕的弓,也可以說是雕刻過花紋的弓,這裏與白羽並列恐為後者。白羽:尾部纏有白色羽毛的箭。鐵麵:戰馬所帶鐵製麵具,用以保護馬的頭部。駿(jùn俊):對好馬的美稱。驊騮,周穆王的八駿之一,這裏代指強壯快速的駿馬。
④青塚(zhǒng腫):漢王昭君墓。塚:隆起的墳墓。塞外千裏白沙,相形之下,山、水、草,顯得特別墨綠,所以長有青草的王昭君墓稱青塚,山稱黑山。特地:特別。
⑤漢天子:指漢元帝,是他遣王昭君嫁給匈奴。方鼎(dǐng頂)盛:正當富強興盛的時候。四百州:漢代州的範圍很大,全國才隻有十幾個州。宋代府下設州,範圍小得多,最多時全國也不到300個州,這裏作者是用宋代政區概念來說明漢元帝時領地的廣闊。
⑥玉顏:美玉一樣的容貌。皓齒:潔白的牙齒。玉顏皓齒代指美麗的宮女們。深鎖三十六宮秋:被關在深宮裏度過淒涼的春秋。漢有36所離宮別館。秋是淒涼冷寞的象征。
⑦堂:古代宮廷,前為堂,後為室。堂即廟堂朝堂,引申為朝廷。經綸:整理絲縷,引申為處理國家大事。賢相:品德好、才能強的宰相。邊:邊防前線。縱橫謀將:智勇雙全的將軍。翠娥:黛眉,指王昭君。羞:蒙受遠嫁匈奴的恥辱。
⑧戎:古代對西北方麵的少數民族統稱為戎。這裏指匈奴。虜:對敵人的蔑稱。聖主:對皇帝美化的稱呼。這兩句是說,王昭君遠嫁匈奴的羞辱,換來的是敵人的歡樂和皇帝的寬心。

水調歌頭·落日塞垣路創作背景

  本詞分上下兩片,上片描寫在邊境前沿外出打獵,隱隱約約地望見昭君墓,引發了他的“閑愁”。“閑愁”是什麽?就是他在下片中所發的感慨。詞的重點在下篇。表麵上是議論擁有賢臣良將和廣闊疆上的強大的漢天子,不應當讓王昭君這個弱女子冤家蒙羞。實際上作者是借古諷今,批評宋朝廷的屈辱求和的對外政策。

  北宋時期,在金國興起之前,中華大地上長時間是宋、遼、夏鼎足而立的局麵,可是堂堂大宋卻是懦弱而受屈辱的一方。公元1005年1月(真宗景德元年末),宋與遼在澶州定理“澶淵之盟”(澶州又名澶淵郡,治所在今河南濮陽市),宋每年向遼輸銀10萬兩,絹20萬匹,公元1006年(景德三年),在黨項族首領攻占西北大片領土的情況下,宋朝反而封他為西平王(這時還沒有建立大夏國),每年“賜”銀萬兩、絹萬匹,錢二萬貫。公元1042年(仁宗慶曆二年),遼國揚言要發大軍南下,仁宗不敢抵抗,派大臣到遼求和,答應每年再贈給銀10萬兩,絹10萬匹。公元1044年底(仁宗慶曆四年),宋軍在連續慘敗後向西夏求和(黨項族首領元昊於公元1038年稱帝,建立大夏國,史稱西夏),又每年“賜”銀5萬兩,絹13萬匹,茶葉2萬斤,令在各節日和元昊生日共“賜銀2萬兩,銀器2千兩,絹、帛、衣著等2萬3千匹,茶葉1萬斤”。宋朝皇帝在強敵壓境,虎視眈眈的形勢下,不圖富國強兵,一味地屈膝求和,企圖用金錢來購買和平。須知乞討來的和平,用金錢買來的和平都是不能鞏固的。北宋亡於此,南宋也亡於此。這是付出了高昂代價的曆史教訓。黃庭堅有見於此,所以他在詞中提出:“堂有經綸賢相,邊有縱橫謀將”,就不應當采取這樣的下策。在詞的結拍中他說這樣的政策隻能使“戎虜和樂”,而“聖主永無憂”則是反話,因為這種政策不可能產生“永無憂”的結果。這樣的“主”也不是“聖主”。黃庭堅兩次被謫貶,他在詞中借古喻今對國家大事委婉陳詞,可見其良苦用心。

水調歌頭·落日塞垣路賞析

  詞的上片主要描寫邊地騎兵馳騁射獵的雄壯場麵。古人每以“獵”指稱戰事,“閑獵”實際就是進行軍事操練。落日、勁風渲染出緊張的戰鬥氛圍.平沙千裏提供了遼闊的習武場景,弓箭駿馬烘托出騎士的諷爽英姿。循此理路當展開對國力軍威的鋪陳,高揚英雄主義的風采。不料“隱隱”以下折人了由昭君的青塚引起的“閑愁”,其實此“愁”不但非“閑”,相反是對國運的深長憂思。下片即是其所思的內容.在堂皇的頌詞下蘊含著辛辣的諷刺。皇帝貴為天子,統有天下,後官佳麗,供其享用;廟堂有治國的賢相,邊疆有善謀的良將:沒想到國家的安定卻要靠小女子的和親換來。“不減”一句將此前的堂堂國威全部掃卻,其犀利簡直使大宋君臣無地自容。結尾二句又複歸歌功頌德之詞,極盡椰榆挖苦,矛頭直指皇帝。回觀上片所寫的騎射場景,可知它隻是詞人的想象之境,現實的情況

  是君王縱樂、文恬武嬉,邊備廢弛,隻能以割地賠款來求得苟安於一時。有鑒於此,詞人才會以下計大段的諷刺感慨係之,以與上片的理想之境構成強烈對比。

  值得指出的是,聯係山穀所處的時代背景,他的諷刺矛頭是直接指向變法派的。這‘時期的詩歌中山穀表現出與當政者斷然不合作的態度,時露鄙夷譏諷,其例證彰彰具在,可以參觀。尤其可堪玩味的是,王安石有詠陽君的《明好曲》”首,當時和者甚眾。山穀由昭君這熱門話題而興感作詞,也在情理之中。王安釘在詩中稱“人生失意無南北”、“漢恩自淺胡自深”,在安石可能是要故作驚址駭俗之論,而這或許也是引發山穀深思的觸煤之一吧。

《水調歌頭》黃庭堅 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu
水調歌頭

luò rì sāi yuán lù, fēng jìn jiá diāo qiú.
落日塞垣路,風勁戛貂裘。
piān piān shù qí xián liè, shēn rù hēi shān tóu.
翩翩數騎閑獵,深入黑山頭。
jí mù píng shā qiān lǐ, wéi jiàn diāo gōng bái yǔ, tiě miàn jùn huá liú.
極目平沙千裏,惟見雕弓白羽,鐵麵駿驊騮。
yǐn yǐn wàng qīng zhǒng, tè dì qǐ xián chóu.
隱隱望青塚,特地起閑愁。
hàn tiān zǐ, fāng dǐng shèng, sì bǎi zhōu.
漢天子,方鼎盛,四百州。
yù yán hào chǐ, shēn suǒ sān shí liù gōng qiū.
玉顏皓齒,深鎖三十六宮秋。
táng yǒu jīng lún xián xiàng, biān yǒu zòng héng móu jiāng, bù jiǎn cuì é xiū.
堂有經綸賢相,邊有縱橫謀將,不減翠蛾羞。
róng lǔ hé lè yě, shèng zhǔ yǒng wú yōu.
戎虜和樂也,聖主永無憂。

網友評論

* 《水調歌頭》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·落日塞垣路 黃庭堅)专题为您介绍:《水調歌頭》 黃庭堅宋代黃庭堅落日塞垣路,風勁戛貂裘。翩翩數騎閑獵,深入黑山頭。極目平沙千裏,惟見雕弓白羽,鐵麵駿驊騮。隱隱望青塚,特地起閑愁。漢天子,方鼎盛,四百州。玉顏皓齒,深鎖三十六宮秋。堂有經 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·落日塞垣路 黃庭堅)原文,《水調歌頭》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·落日塞垣路 黃庭堅)翻译,《水調歌頭》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·落日塞垣路 黃庭堅)赏析,《水調歌頭》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·落日塞垣路 黃庭堅)阅读答案,出自《水調歌頭》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·落日塞垣路 黃庭堅)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/127f39951854142.html