《次韻鮮於子駿遊九曲池》 蘇轍

宋代   蘇轍 天高山近海,次韵次韵春盡草生池。鲜于鲜于
禾黍多新恨,骏游骏游川原自昔時。曲池曲池
花存故苑麗,苏辙赏析樵出舊城墮。原文意
莫望瓜洲渡,翻译曾經駐佛狸。和诗
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),次韵次韵字子由,鲜于鲜于漢族,骏游骏游眉州眉山(今屬四川)人。曲池曲池嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。苏辙赏析神宗朝,原文意為製置三司條例司屬官。翻译因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《次韻鮮於子駿遊九曲池》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《次韻鮮於子駿遊九曲池》是宋代文學家蘇轍所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文:
天高山近海,春盡草生池。
禾黍多新恨,川原自昔時。
花存故苑麗,樵出舊城墮。
莫望瓜洲渡,曾經駐佛狸。

詩意:
這首詩詞描繪了蘇轍遊覽九曲池時的景色和他對此地的思考。天空高遠,山巒近在眼前,池塘旁的草地在春天的到來中茂盛生長。蘇轍感歎著禾黍豐收的喜悅,但也憑此想起了過去的遺憾。川流不息的河水和原野,一直延續到了古代,沒有改變。盡管時間變遷,這裏的花依然美麗,但昔日的皇家園林已經荒蕪,樵夫們離開了舊城堡。蘇轍告誡人們別再期望能夠到達瓜洲渡口,因為佛狸(傳說中的神獸)早已離去。

賞析:
這首詩詞以景物描寫為主,通過對自然景觀的描繪,表達了詩人對時光流轉的感慨和對過去的懷念。天空高遠、山巒近近,使讀者感受到廣闊和壯麗的自然景色。春天的到來讓草地繁茂,但也喚起了詩人對過去的思考。他對禾黍豐收的喜悅與對過去失去的遺憾交織在一起。詩中川流不息的河水和原野,象征著時間的流轉,而古老的景觀則是曆史的見證。盡管時光不停地流轉,但美麗的花依然存在,這讓人想起了曾經的皇家園林。然而,樵夫們離開了這座古城,古跡已然荒廢。最後,詩人告誡人們不要再期望到達瓜洲渡口,因為佛狸早已離去,這句話也可理解為對人們追求過去的警示。

整首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對時光流逝和過去的懷念,反映了蘇轍對現實的思考和對曆史的回顧。通過對自然景觀的描繪,詩人傳遞了一種對人事更迭的深刻感受,引發讀者對人生、時間和曆史的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻鮮於子駿遊九曲池》蘇轍 拚音讀音參考

cì yùn xiān yú zi jùn yóu jiǔ qǔ chí
次韻鮮於子駿遊九曲池

tiān gāo shān jìn hǎi, chūn jǐn cǎo shēng chí.
天高山近海,春盡草生池。
hé shǔ duō xīn hèn, chuān yuán zì xī shí.
禾黍多新恨,川原自昔時。
huā cún gù yuàn lì, qiáo chū jiù chéng duò.
花存故苑麗,樵出舊城墮。
mò wàng guā zhōu dù, céng jīng zhù fú lí.
莫望瓜洲渡,曾經駐佛狸。

網友評論


* 《次韻鮮於子駿遊九曲池》次韻鮮於子駿遊九曲池蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻鮮於子駿遊九曲池》 蘇轍宋代蘇轍天高山近海,春盡草生池。禾黍多新恨,川原自昔時。花存故苑麗,樵出舊城墮。莫望瓜洲渡,曾經駐佛狸。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻鮮於子駿遊九曲池》次韻鮮於子駿遊九曲池蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻鮮於子駿遊九曲池》次韻鮮於子駿遊九曲池蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻鮮於子駿遊九曲池》次韻鮮於子駿遊九曲池蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻鮮於子駿遊九曲池》次韻鮮於子駿遊九曲池蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻鮮於子駿遊九曲池》次韻鮮於子駿遊九曲池蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/127e39980298736.html