《南楚》 杜甫

唐代   杜甫 南楚青春異,南楚南楚暄寒早早分。杜甫
無名江上草,原文意隨意嶺頭雲。翻译
正月蜂相見,赏析非時鳥共聞。和诗
杖藜妨躍馬,南楚南楚不是杜甫故離群。
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,南楚南楚漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《南楚》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《南楚》
杜甫

南楚青春異,
暄寒早早分。
無名江上草,
隨意嶺頭雲。
正月蜂相見,
非時鳥共聞。
杖藜妨躍馬,
不是故離群。

中文譯文:

南國楚地的青春奇特,
寒冷氣候早早離別。
無名江邊的草,
隨意嶺頭的雲。
正月裏蜜蜂相見,
不同時間鳥兒共聽見。
杖著藜杖阻礙了駿馬的奔騰,
並非有意遠離群體。

詩意和賞析:
這首詩描繪了南國楚地的景色和季節的變遷,以及詩人杜甫的感受。詩人通過描繪南楚地區的青春氣息異於他處,早早告別寒冷氣候的現象,展現了南方的氣候特點和生機盎然的特色。

詩中提到的“無名江上草”和“隨意嶺頭雲”用以形容自然景觀的廣闊和隨意,抓住了大自然的宏偉和變幻。蜜蜂在正月相聚,鳥兒也能共同聆聽,表達了詩人對於自然生態的關注和熱愛。

而杖藜妨躍馬的句子則能夠引發讀者對於人與自然關係的反思。杖藜是指杖上插著糧袋、扁擔等雜物的農民工具,這句表達了農民勞動生活的艱辛,也暗含了農民對於美好生活的渴望和對於外界幹擾的不滿。正是因為這樣,才有了“故離群”而不是單純離群的行為。

總體而言,這首詩描繪了南楚地區的自然景觀、季節變遷和農民的處境,表達了對於大自然和人與自然關係的關注和思考。通過描繪和隱喻,詩人構建出了豐富的意境和情感,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南楚》杜甫 拚音讀音參考

nán chǔ
南楚

nán chǔ qīng chūn yì, xuān hán zǎo zǎo fēn.
南楚青春異,暄寒早早分。
wú míng jiāng shàng cǎo, suí yì lǐng tóu yún.
無名江上草,隨意嶺頭雲。
zhēng yuè fēng xiāng jiàn, fēi shí niǎo gòng wén.
正月蜂相見,非時鳥共聞。
zhàng lí fáng yuè mǎ, bú shì gù lí qún.
杖藜妨躍馬,不是故離群。

網友評論

* 《南楚》南楚杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南楚》 杜甫唐代杜甫南楚青春異,暄寒早早分。無名江上草,隨意嶺頭雲。正月蜂相見,非時鳥共聞。杖藜妨躍馬,不是故離群。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南楚》南楚杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南楚》南楚杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南楚》南楚杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南楚》南楚杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南楚》南楚杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/127b39956935435.html