《觸事》 虞儔

宋代   虞儔 製錦無工拙,触事触事迷途有是虞俦原文意非。
承符何所恃,翻译投檄會須歸。赏析
未飽豺狼欲,和诗寧論雁鶩肥。触事触事
歸來羞碌碌,虞俦原文意老去與心違。翻译
分類:

《觸事》虞儔 翻譯、赏析賞析和詩意

《觸事》是和诗宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。下麵是触事触事詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
製錦無工拙,虞俦原文意
迷途有是翻译非。
承符何所恃,赏析
投檄會須歸。和诗
未飽豺狼欲,
寧論雁鶩肥。
歸來羞碌碌,
老去與心違。

詩意:
這首詩詞表達了虞儔對現實社會的思考和感慨。通過對製錦工藝的描繪,他指出了現實中工藝匠人的拙劣和無能;而對於迷途和是非的描述,則意味著人們在紛繁複雜的現實中迷失了自己,難以辨別是非對錯。虞儔進一步提出了一種反思:我們承受的權勢和榮譽到底依靠什麽?他呼喚人們應該回歸正道,重新思考自己的立場和價值觀。

賞析:
《觸事》通過簡潔明了的詞語和對比的手法,直接表達了虞儔對現實的憂慮和對人生的思考。詩詞以製錦工藝作為隱喻,揭示了現實社會中工藝匠人技藝的衰落,借此折射出社會的普遍困境。迷途和是非的描繪,則象征了人們在現實社會中的迷茫和難以辨別是非的困境。

詩詞的後半部分表達了虞儔對於權勢和榮譽的質疑。他以豺狼和雁鶩作對比,暗示現實中那些貪婪和自私的人們追求權力和財富的欲望永無止境。他以批判的口吻提醒人們不要以權勢和財富作為評判一個人價值的標準,而應該追求內心的真實和純粹。

最後兩句詩表達了虞儔對自己和人生的反思。他以歸來的方式暗示自己認識到了問題所在,感到羞愧和無奈。而“老去與心違”則傳達了作者的內心衝突和對時間流逝的無奈,暗示著他對人生的矛盾感和對現實的無奈。

總的來說,《觸事》通過對製錦和迷途的描繪,展現了對社會現實和人生境遇的思考和憂慮。詩詞通過簡潔而深刻的語言,表達了作者對現實中眾多問題的關切,並反思了人們在麵對權勢、財富和人生選擇時應該持有的態度和價值觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《觸事》虞儔 拚音讀音參考

chù shì
觸事

zhì jǐn wú gōng zhuō, mí tú yǒu shì fēi.
製錦無工拙,迷途有是非。
chéng fú hé suǒ shì, tóu xí huì xū guī.
承符何所恃,投檄會須歸。
wèi bǎo chái láng yù, níng lùn yàn wù féi.
未飽豺狼欲,寧論雁鶩肥。
guī lái xiū lù lù, lǎo qù yǔ xīn wéi.
歸來羞碌碌,老去與心違。

網友評論


* 《觸事》觸事虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《觸事》 虞儔宋代虞儔製錦無工拙,迷途有是非。承符何所恃,投檄會須歸。未飽豺狼欲,寧論雁鶩肥。歸來羞碌碌,老去與心違。分類:《觸事》虞儔 翻譯、賞析和詩意《觸事》是宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。下麵是詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《觸事》觸事虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《觸事》觸事虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《觸事》觸事虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《觸事》觸事虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《觸事》觸事虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/127a39982152692.html

诗词类别

《觸事》觸事虞儔原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语