《冬夜》 毛氏

明代   毛氏 玉井無聲戶已扃,冬夜冬夜一庭霜月冷如凝。毛氏
誰憐寂寞書窗下,原文意凍影梅花伴夜燈。翻译
分類:

《冬夜》毛氏 翻譯、赏析賞析和詩意

《冬夜》是和诗一首明代毛氏創作的詩詞。以下是冬夜冬夜這首詩詞的中文譯文:

玉井無聲戶已扃,
夜晚已經深了,毛氏玉井旁邊的原文意門已經關上,
一庭霜月冷如凝。翻译
院子裏灑滿了霜,赏析冷得凝結成冰。和诗
誰憐寂寞書窗下,冬夜冬夜
誰會憐惜我孤獨的毛氏身影,在書房窗下,原文意
凍影梅花伴夜燈。
冰冷的月光映照著梅花的影子,它們陪伴著我身旁的夜燈。

這首詩詞描繪了一個冬夜的寂靜和孤獨。詩人描述了深夜時分,玉井邊的門已經關閉,整個庭院都被霜雪覆蓋,月光冷冽而清澈。詩人感歎自己的孤獨,書房窗下沒有人能夠理解他的寂寞。他觀察著窗外的凍影梅花,它們在夜燈的照耀下更顯得孤獨而淒美。

這首詩詞通過對冬夜的描寫,表達了詩人內心的孤獨和寂寞。玉井無聲,戶已扃,象征著世界的冷漠和封閉,與詩人內心的寂寞相呼應。霜月冷如凝,形容了冬夜的嚴寒和寂靜。詩人通過對自然景物的描繪,借以表達自己的情感,表現了一種深沉而憂傷的詩意。

這首詩詞的賞析在於其通過冬夜的景象,抒發了詩人內心的孤獨和寂寞之情。詩人運用了形象生動的語言,描繪了冬夜的冷寂和清幽,以及自己在其中的獨處感。凍影梅花伴夜燈的形象,寓意著詩人在孤獨中尋找一絲溫暖和安慰。整首詩詞以簡潔而淒美的語言,表達了人在寒冷孤獨中對溫暖和關愛的渴望,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《冬夜》毛氏 拚音讀音參考

dōng yè
冬夜

yù jǐng wú shēng hù yǐ jiōng, yī tíng shuāng yuè lěng rú níng.
玉井無聲戶已扃,一庭霜月冷如凝。
shuí lián jì mò shū chuāng xià, dòng yǐng méi huā bàn yè dēng.
誰憐寂寞書窗下,凍影梅花伴夜燈。

網友評論


* 《冬夜》冬夜毛氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《冬夜》 毛氏明代毛氏玉井無聲戶已扃,一庭霜月冷如凝。誰憐寂寞書窗下,凍影梅花伴夜燈。分類:《冬夜》毛氏 翻譯、賞析和詩意《冬夜》是一首明代毛氏創作的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文:玉井無聲戶已扃,夜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《冬夜》冬夜毛氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《冬夜》冬夜毛氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《冬夜》冬夜毛氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《冬夜》冬夜毛氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《冬夜》冬夜毛氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/125e39984985157.html