《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》 李覯

宋代   李覯 等閑榮謝已愁聞,客有客況話三公極寵身。话故话故和诗
青史尚為今世事,祕监祕监朱門不是京师旧宅京师旧宅舊時人。
文章散入諸蕃口,因而因而原文意花藥留添上國春。伤之伤之赏析
生死交情渾易見,李覯有誰過此為沾巾。翻译
分類:

《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》李覯 翻譯、客有客賞析和詩意

詩詞:《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》

譯文:
客人有話,话故话故和诗關於故祕監京師的祕监祕监舊宅,因此感到悲傷。京师旧宅京师旧宅
平淡的因而因而原文意興衰已經使人憂愁,更何況談論三公的伤之伤之赏析極度寵愛。
曆史記載至今仍是李覯當下的事情,豪門世族已非昔日之人。
才華的傳播已遍及各地,花藥的香氣擴散到國家的春天。
生死之間的交情容易被看見,有誰能夠逃脫這種沾濕巾裳的遭遇。

詩意:
這首詩通過客人的話語,表達了對故祕監京師舊宅的傷感之情。詩人觸發了對興衰變遷的感慨,深思過去的輝煌與現今的落寞。他指出,即便是在青史中留名的人物,豪門世族,也已不再如舊。文章流傳四方,花藥的香氣滲透到整個國家的春天,而真摯的生死交情卻很容易被察覺,誰能夠不被這樣的遭遇所感動呢?

賞析:
這首詩以客人的話語為主線,通過客人的感歎和詩人的觀察,勾勒出了一個動人的畫麵。詩中表達了對時光流轉的感慨和對現實的思考。詩人以簡潔的語言,描繪了時光變遷下的榮辱興衰,以及文字和花藥的傳播力量。最後,他指出人與人之間真摯的情感交流是如此珍貴,它的存在讓人不禁感到敬佩和感動。整首詩以簡潔明快的語言傳達了作者對現實世界的思索和對生命的感悟,引人深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》李覯 拚音讀音參考

kè yǒu huà gù mì jiān jīng shī jiù zhái yīn ér shāng zhī
客有話故祕監京師舊宅因而傷之

děng xián róng xiè yǐ chóu wén, kuàng huà sān gōng jí chǒng shēn.
等閑榮謝已愁聞,況話三公極寵身。
qīng shǐ shàng wèi jīn shì shì, zhū mén bú shì jiù shí rén.
青史尚為今世事,朱門不是舊時人。
wén zhāng sàn rù zhū fān kǒu, huā yào liú tiān shàng guó chūn.
文章散入諸蕃口,花藥留添上國春。
shēng sǐ jiāo qíng hún yì jiàn, yǒu shuí guò cǐ wèi zhān jīn.
生死交情渾易見,有誰過此為沾巾。

網友評論


* 《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》客有話故祕監京師舊宅因而傷之李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》 李覯宋代李覯等閑榮謝已愁聞,況話三公極寵身。青史尚為今世事,朱門不是舊時人。文章散入諸蕃口,花藥留添上國春。生死交情渾易見,有誰過此為沾巾。分類:《客有話故祕監京師舊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》客有話故祕監京師舊宅因而傷之李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》客有話故祕監京師舊宅因而傷之李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》客有話故祕監京師舊宅因而傷之李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》客有話故祕監京師舊宅因而傷之李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》客有話故祕監京師舊宅因而傷之李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/125d39955357919.html

诗词类别

《客有話故祕監京師舊宅因而傷之》的诗词

热门名句

热门成语