《有懷》 寇準

宋代   寇準 秦川春婉晚,有怀有怀原文意漢水路迢遙。寇准
不待憑危檻,翻译離魂已暗銷。赏析
分類:

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),和诗字平仲。有怀有怀原文意漢族,寇准華州下邽(今陝西渭南)人。翻译北宋政治家﹑詩人。赏析太平興國五年進士,和诗授大理評事,有怀有怀原文意知歸州巴東、寇准大名府成安縣。翻译累遷殿中丞、赏析通判鄆州。和诗召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

《有懷》寇準 翻譯、賞析和詩意

《有懷》是宋代文學家寇準創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秦川的春天變得溫柔而晚婉,漢水的路途顯得遙遠曲折。我不需要依靠危險的欄杆,我的離魂已經黯然銷散。

詩意:
這首詩描繪了作者對遠方故鄉的思念之情。秦川的春天溫柔而晚婉,暗示著時光的流轉和歲月的變遷,也映照出詩人對故鄉的深情。漢水的路迢遙,表達了作者身處異鄉的遙遠感和思鄉之苦。詩人不再依靠欄杆凝望遠方,因為他的心已經遠離故鄉,離魂已經黯然銷散,意味著作者的心靈已經與故鄉分離,思鄉之情無法抑製。

賞析:
《有懷》通過景物描寫和抒發內心情感,展現了作者對故鄉的思念之情。詩中的秦川春婉晚、漢水路迢遙,通過對自然景物的描繪,營造出一種遙遠而溫柔的氛圍,使讀者能夠感受到作者的思鄉之情。詩人不再需要憑借危險的欄杆凝望遠方,他的心已經遠離故鄉,離魂已經暗銷。這種離魂的狀態表達了作者對故鄉的思念和追憶之情,同時也流露出一種無法抑製的離愁之苦。

整首詩既有對故鄉的美好回憶,又有對離鄉之苦的描繪,通過景物的渲染和內心情感的抒發,使讀者可以共鳴詩人的思鄉之情。這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了作者深沉的情感,展示了寇準獨特的藝術才華和對故鄉的熱愛與思念。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有懷》寇準 拚音讀音參考

yǒu huái
有懷

qín chuān chūn wǎn wǎn, hàn shuǐ lù tiáo yáo.
秦川春婉晚,漢水路迢遙。
bù dài píng wēi kǎn, lí hún yǐ àn xiāo.
不待憑危檻,離魂已暗銷。

網友評論


* 《有懷》有懷寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有懷》 寇準宋代寇準秦川春婉晚,漢水路迢遙。不待憑危檻,離魂已暗銷。分類:作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陝西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進士 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有懷》有懷寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有懷》有懷寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有懷》有懷寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有懷》有懷寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有懷》有懷寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/124d39980452292.html