《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》 韓元吉

宋代   韓元吉 莫惜清尊領客同。浣溪韩元浣溪韩元
已無花伴舞衣紅。沙次诗意沙次
強歌歸去莫匆匆。韵曾译赏韵
細雨弄煙煙弄日,吉甫吉原吉甫吉斷雲黏水水黏空。席上析和席上
酴醿飛下晚來風。文翻
分類: 高中文言文史論序文 浣溪沙

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),浣溪韩元浣溪韩元南宋詞人。字無咎,沙次诗意沙次號南澗。韵曾译赏韵漢族,吉甫吉原吉甫吉開封雍邱(今河南開封市)人,席上析和席上一作許昌(今屬河南)人。文翻韓元吉詞多抒發山林情趣,浣溪韩元浣溪韩元如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、沙次诗意沙次〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。韵曾译赏韵著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

莫惜清尊領客同。已無花伴舞衣紅。
不要舍棄清澈的酒杯,來與客人一同享用。已經沒有鮮花陪伴,舞衣也不再紅豔。

強歌歸去莫匆匆。細雨弄煙煙弄日,斷雲黏水水黏空。
唱歌時回去不要匆忙。細雨輕撫著煙霧,煙霧輕撫著太陽,斷雲粘著水,水粘著空氣。

酴醿飛下晚來風。
美酒從高處傾瀉下來,晚風吹拂著。

這首詩詞以浣溪沙為背景,通過描繪景色和表達心情,展現了詩人的感慨和情緒。詩詞以簡潔而富有意境的語言表達了幾個主題。

首先,詩人表達了對友情和歡樂的懷念。清澈的酒杯和鮮豔的舞衣象征著友情和歡樂的場景,但現在已經一去不返,詩人感歎時光的流逝和友情的離散。

其次,詩人通過描繪自然景色來表達自己的情感。細雨弄煙、煙弄日、斷雲黏水、水黏空,這些形象描繪了自然界的變幻和流動,也暗示了詩人內心情緒的波動和不穩定。

最後,詩人通過描繪酒和風的意象,表達了對逝去時光的悲傷和無奈。酴醿飛下,晚來風吹拂,這些形象描繪了美酒從高處傾瀉下來,晚風吹拂著的情景,給人一種淒美和落寞的感覺。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,將詩人內心的感慨和情緒融入到對自然景色的描繪中,以此表達了對友情和歡樂的懷念,對時光流逝的感慨以及對逝去時光的悲傷。整首詩詞給人一種淒美、淡然而又略帶憂傷的情感,展現了宋代詩人獨特的審美情趣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉 拚音讀音參考

huàn xī shā cì yùn céng jí fǔ xí shàng
浣溪沙(次韻曾吉甫席上)

mò xī qīng zūn lǐng kè tóng.
莫惜清尊領客同。
yǐ wú huā bàn wǔ yī hóng.
已無花伴舞衣紅。
qiáng gē guī qù mò cōng cōng.
強歌歸去莫匆匆。
xì yǔ nòng yān yān nòng rì, duàn yún nián shuǐ shuǐ nián kōng.
細雨弄煙煙弄日,斷雲黏水水黏空。
tú mí fēi xià wǎn lái fēng.
酴醿飛下晚來風。

網友評論

* 《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(次韻曾吉甫席上) 韓元吉)专题为您介绍:《浣溪沙次韻曾吉甫席上)》 韓元吉宋代韓元吉莫惜清尊領客同。已無花伴舞衣紅。強歌歸去莫匆匆。細雨弄煙煙弄日,斷雲黏水水黏空。酴醿飛下晚來風。分類:高中文言文史論序文浣溪沙作者簡介(韓元吉)韓元吉(11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(次韻曾吉甫席上) 韓元吉)原文,《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(次韻曾吉甫席上) 韓元吉)翻译,《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(次韻曾吉甫席上) 韓元吉)赏析,《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(次韻曾吉甫席上) 韓元吉)阅读答案,出自《浣溪沙(次韻曾吉甫席上)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(次韻曾吉甫席上) 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/124c39949056455.html