《湖上寓居雜詠 其十》 薑夔

宋代   薑夔 處士風流不並時,湖上和诗移家相近若依依。寓居咏其原文意
夜涼一舸孤山下,杂咏林黑草深螢火飛。其湖
分類:

作者簡介(薑夔)

薑夔頭像

薑夔,上寓赏析南宋文學家、居杂姜夔音樂家。翻译人品秀拔,湖上和诗體態清瑩,寓居咏其原文意氣貌若不勝衣,杂咏望之若神仙中人。其湖往來鄂、上寓赏析贛、居杂姜夔皖、翻译蘇、湖上和诗浙間,與詩人詞家楊萬裏、範成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。薑夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。

《湖上寓居雜詠 其十》薑夔 翻譯、賞析和詩意

《湖上寓居雜詠 其十》是宋代詩人薑夔創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
處士風流不並時,
移家相近若依依。
夜涼一舸孤山下,
林黑草深螢火飛。

詩意:
這位隱居的士人的風采和魅力並沒有受到時光的束縛,
他搬遷到新家後,依然與舊處相近,如有牽掛。
在夜晚的涼風中,一艘孤獨的小船停在山腳下,
周圍的樹林昏暗,草叢深厚,螢火飛舞。

賞析:
這首詩描繪了一個隱居於湖畔的士人的情景。詩人薑夔通過描寫士人的風采和魅力,表達了他不受時光限製的特質。盡管他遷徙到了新的居所,但與舊地仍然相近,顯露出對故鄉的眷戀之情。

詩中的夜涼和孤山下的小船增添了一種幽靜的氛圍。樹林昏暗,草叢深厚,形成了一幅寂靜而神秘的畫麵。而其中的螢火飛舞,則給整個場景帶來了一絲生命的氣息。

這首詩以簡練的文字勾勒出了湖畔隱士的生活狀態和所處環境的景象。通過對士人風流不減、遷徙後的依依不舍以及夜晚孤獨而神秘的景色的描繪,詩人表達了一種對自然與人文的思索和對寧靜生活的向往。

整首詩以簡潔明快的語言展現了景物和情感,給人以清新淡雅的感受。它將自然景色與人物情感巧妙地結合在一起,展示了薑夔細膩的觀察力和對生活的獨特理解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖上寓居雜詠 其十》薑夔 拚音讀音參考

hú shàng yù jū zá yǒng qí shí
湖上寓居雜詠 其十

chǔ shì fēng liú bù bìng shí, yí jiā xiāng jìn ruò yī yī.
處士風流不並時,移家相近若依依。
yè liáng yī gě gū shān xià, lín hēi cǎo shēn yíng huǒ fēi.
夜涼一舸孤山下,林黑草深螢火飛。

網友評論


* 《湖上寓居雜詠 其十》湖上寓居雜詠 其十薑夔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖上寓居雜詠 其十》 薑夔宋代薑夔處士風流不並時,移家相近若依依。夜涼一舸孤山下,林黑草深螢火飛。分類:作者簡介(薑夔)薑夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖上寓居雜詠 其十》湖上寓居雜詠 其十薑夔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖上寓居雜詠 其十》湖上寓居雜詠 其十薑夔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖上寓居雜詠 其十》湖上寓居雜詠 其十薑夔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖上寓居雜詠 其十》湖上寓居雜詠 其十薑夔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖上寓居雜詠 其十》湖上寓居雜詠 其十薑夔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/123c39979954414.html

诗词类别

《湖上寓居雜詠 其十》湖上寓居雜的诗词

热门名句

热门成语