《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》 方幹

唐代   方幹 雲雨一消散,湖南湖南和诗悠悠關複河。使院送江侍郎使院送江侍郎赏析
俱從泛舟役,遣情遣情遂隔洞庭波。夏贺夏贺
楚水去不盡,干翻译秋風今更過。原文意
無由得相見,湖南湖南和诗卻恨寄書多。使院送江侍郎使院送江侍郎赏析
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,遣情遣情號玄英,夏贺夏贺睦州青溪(今淳安)人。干翻译擅長律詩,原文意清潤小巧,湖南湖南和诗且多警句。使院送江侍郎使院送江侍郎赏析其詩有的遣情遣情反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》方幹 翻譯、賞析和詩意

湖南使院遣情送江夏賀侍郎

雲雨一消散,悠悠關複河。
俱從泛舟役,遂隔洞庭波。
楚水去不盡,秋風今更過。
無由得相見,卻恨寄書多。

【中文譯文】
雲雨散去了,長長的山關和河流。
我們因為乘船為官,而隔絕了洞庭湖的波濤。
楚水延續了無盡,秋風又再度經過。
無法親自相見,隻能抱怨寄信的多。

【詩意和賞析】
這首詩詞是唐代詩人方幹寫給江夏賀侍郎的送別之作。詩人在離別時表達了自己的思念之情。

詩的開篇描述了雲雨散去後的景色,用“悠悠關複河”來形容延續的山關和河流,表達了離別的無奈和隔絕的痛苦。接著,詩人以“俱從泛舟役”來表達自己與賀侍郎同為官員、同樣因為工作而分離的情景,由此引出了作者和賀侍郎因乘船為官所產生的離別。然而,由於洞庭湖的存在,使得兩人即便在地理上也有了進一步的隔絕。

接下來的兩句以楚水和秋風為象征,描述了時間的流逝和季節的變遷。楚水代表著長久的離別,而秋風則象征著離別之情更加深重。詩人通過這兩句表達了自己與賀侍郎無法親自相見,隻能期盼著下次相見而心生懊惱之情。

最後兩句以具體的方式強調了無法麵對麵交流的思念之苦。詩人說:“無由得相見”表達了無法見麵的困擾之處,並以“卻恨寄書多”一語道出了自己頻繁寄信給對方,卻無法達到心意的痛苦。

整首詩詞表達了作者在離別時感歎無法與賀侍郎見麵,無法傳遞自己的思念之情的無奈,以及由此產生的懊惱和苦悶之心。這種離別之情,與許多唐代時期的詩人在麵對離別時的思緒相似,將作者個人的情愫與時代的變遷相結合,體現了詩人對現實生活的憂慮和對友誼的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》方幹 拚音讀音參考

hú nán shǐ yuàn qiǎn qíng sòng jiāng xià hè shì láng
湖南使院遣情送江夏賀侍郎

yún yǔ yī xiāo sàn, yōu yōu guān fù hé.
雲雨一消散,悠悠關複河。
jù cóng fàn zhōu yì, suì gé dòng tíng bō.
俱從泛舟役,遂隔洞庭波。
chǔ shuǐ qù bù jìn, qiū fēng jīn gèng guò.
楚水去不盡,秋風今更過。
wú yóu de xiāng jiàn, què hèn jì shū duō.
無由得相見,卻恨寄書多。

網友評論

* 《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》湖南使院遣情送江夏賀侍郎方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》 方幹唐代方幹雲雨一消散,悠悠關複河。俱從泛舟役,遂隔洞庭波。楚水去不盡,秋風今更過。無由得相見,卻恨寄書多。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄飛,號玄英,睦州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》湖南使院遣情送江夏賀侍郎方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》湖南使院遣情送江夏賀侍郎方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》湖南使院遣情送江夏賀侍郎方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》湖南使院遣情送江夏賀侍郎方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》湖南使院遣情送江夏賀侍郎方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/122e39948083768.html

诗词类别

《湖南使院遣情送江夏賀侍郎》湖南的诗词

热门名句

热门成语