《春》 範鎮

宋代   範鎮 春入長安百裏家,春春湖邊無日不香車。范镇翻译
一林柳色吾無分,原文意看殺庭前薺菜花。赏析
分類:

《春》範鎮 翻譯、和诗賞析和詩意

《春》是春春一首宋代詩詞,作者範鎮。范镇翻译下麵是原文意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春入長安百裏家,赏析
湖邊無日不香車。和诗
一林柳色吾無分,春春
看殺庭前薺菜花。范镇翻译

譯文:
春天來到長安百裏的原文意家,
湖邊的赏析車子每天都香車。
一片柳樹的和诗綠色,我無法分辨,
隻看見庭前盛開的薺菜花。

詩意:
這首詩詞描繪了春天到來時長安城的景象。長安是當時的都城,百裏家指的是長安城中的富戶大家庭。春天一到,富貴人家的車馬成群,繁華景象一片。詩人描述了湖邊車馬的盛況,以及庭院中盛開的薺菜花。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了春天的繁榮景象。詩人通過描寫長安城中百裏家的春天,展現了當時都城的富庶和繁華。第二句中的“湖邊無日不香車”形象地表達了車馬川流不息的盛況。接著,詩人轉向自然景物,用“一林柳色吾無分”來形容柳樹的繁茂,暗示了詩人對春天景色的無限喜愛和無法言盡的美好。最後一句“看殺庭前薺菜花”,通過庭院中盛開的薺菜花,凸顯了春天的生機與活力。整首詩詞以簡約的語言,通過富有意境的描寫,展現了春天的美麗和繁榮,讓讀者感受到了春天的歡愉和活力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春》範鎮 拚音讀音參考

chūn

chūn rù cháng ān bǎi lǐ jiā, hú biān wú rì bù xiāng chē.
春入長安百裏家,湖邊無日不香車。
yī lín liǔ sè wú wú fēn, kàn shā tíng qián jì cài huā.
一林柳色吾無分,看殺庭前薺菜花。

網友評論


* 《春》春範鎮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春》 範鎮宋代範鎮春入長安百裏家,湖邊無日不香車。一林柳色吾無分,看殺庭前薺菜花。分類:《春》範鎮 翻譯、賞析和詩意《春》是一首宋代詩詞,作者範鎮。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:春入長安百裏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春》春範鎮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春》春範鎮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春》春範鎮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春》春範鎮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春》春範鎮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/121e39984476369.html