《訪散老不遇》 蘇軾

宋代   蘇軾 君來不遇我,访散翻译我到不逢君。遇访原文意
古殿依修柏,散老苏轼赏析寒花對暮雲。不遇
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),和诗北宋文學家、访散翻译書畫家、遇访原文意美食家。散老苏轼赏析字子瞻,不遇號東坡居士。和诗漢族,访散翻译四川人,遇访原文意葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。散老苏轼赏析一生仕途坎坷,不遇學識淵博,和诗天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《訪散老不遇》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《訪散老不遇》是蘇軾的一首詩詞,描寫了蘇軾和散老相互錯過的遺憾情景。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
君來不遇我,我到不逢君。
古殿依修柏,寒花對暮雲。

詩意:
這首詩詞表達了蘇軾與散老錯過相會的遺憾之情。詩中蘇軾表達了自己與散老之間錯過相遇的無奈之感,他們無論如何努力,卻總是無法在合適的時間和地點相見。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了蘇軾與散老錯過相會的情景,通過對自然景物的描繪,進一步凸顯了遺憾與無奈的情感。首兩句"君來不遇我,我到不逢君"通過倒裝的方式強調了相遇的困難,表達了蘇軾對散老的思念之情。接下來的兩句"古殿依修柏,寒花對暮雲"則通過描繪寒花與暮雲相對的景象,抒發了蘇軾內心的孤寂和無奈。

整首詩詞充滿了對時光流轉和命運的無奈感,以自然景物的對比來襯托主人公的情感,展示了蘇軾對散老的思念和遺憾。這種情感上的共鳴和情緒的表達是宋代詩詞的典型特征,也是蘇軾作品中常見的主題之一。詩詞通過簡潔而富有意境的語言,引發讀者對於人生遺憾與無常的思考,展現了作者深邃的感悟和才情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《訪散老不遇》蘇軾 拚音讀音參考

fǎng sàn lǎo bù yù
訪散老不遇

jūn lái bù yù wǒ, wǒ dào bù féng jūn.
君來不遇我,我到不逢君。
gǔ diàn yī xiū bǎi, hán huā duì mù yún.
古殿依修柏,寒花對暮雲。

網友評論


* 《訪散老不遇》訪散老不遇蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《訪散老不遇》 蘇軾宋代蘇軾君來不遇我,我到不逢君。古殿依修柏,寒花對暮雲。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌今河南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訪散老不遇》訪散老不遇蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《訪散老不遇》訪散老不遇蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《訪散老不遇》訪散老不遇蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《訪散老不遇》訪散老不遇蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《訪散老不遇》訪散老不遇蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/121a39986064426.html

诗词类别

《訪散老不遇》訪散老不遇蘇軾原文的诗词

热门名句

热门成语