《送陸洿郎中棄官東歸》 杜牧

唐代   杜牧 少微星動照春雲,送陆赏析魏闕衡門路自分。洿郎
倏去忽來應有意,中弃世間塵土謾疑君。官东归送
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),陆洿郎中字牧之,弃官號樊川居士,东归杜牧漢族,原文意京兆萬年(今陝西西安)人,翻译唐代詩人。和诗杜牧人稱“小杜”,送陆赏析以別於杜甫。洿郎與李商隱並稱“小李杜”。中弃因晚年居長安南樊川別墅,官东归送故後世稱“杜樊川”,陆洿郎中著有《樊川文集》。

《送陸洿郎中棄官東歸》杜牧 翻譯、賞析和詩意

少微星動照春雲,
魏闕衡門路自分。
倏去忽來應有意,
世間塵土謾疑君。

中文譯文:
微弱的星星閃爍在春天的雲彩中,
鄭國的門路自然分明。
你突然離去又突然歸來,顯然是有所打算,
世間的塵土竟敢懷疑你。

詩意:
這首詩是杜牧送給陸洿郎中的一首贈別詩。陸洿郎中曾擔任過官職,但他寧願放棄高官厚祿,執著於追求更高尚的品德和自由。他常年漂泊於外,行蹤不定,沒有受到外界迷惑的負累,渾然自得,自由自在。詩中的"微弱的星星"象征著陸洿郎中微弱的光芒,而"春雲"則代表著塵世之間的繁雜紛擾。"魏闕"指代著鄭國的高門,"路自分"表示他心中的道路分明。陸洿郎中突然離去又突然歸來,顯示出他的決斷和自由選擇的品質。但這樣的行為在塵世之間常常遭受懷疑和不理解,詩句最後帶有一絲無奈,表達了作者對陸洿郎中的敬意和理解,也對世俗繁華的懷疑和無奈。

賞析:
這首詩表達了作者對陸洿郎中追求自由和高尚品德的欽佩和理解。詩中的意象與對比描繪鮮明,運用了星星、春雲、魏闕等象征和隱喻,通過詩句的轉折展現了郎中的堅持和自由選擇的態度,同時也表達了對塵世的懷疑和無奈。整首詩思想豐富,意境深遠,語言簡練,流暢自然。通過對郎中的描述和反思,給人以啟發和思考,展示了作者對人生和社會的看法。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送陸洿郎中棄官東歸》杜牧 拚音讀音參考

sòng lù wū láng zhōng qì guān dōng guī
送陸洿郎中棄官東歸

shǎo wēi xīng dòng zhào chūn yún, wèi quē héng mén lù zì fēn.
少微星動照春雲,魏闕衡門路自分。
shū qù hū lái yīng yǒu yì, shì jiān chén tǔ mán yí jūn.
倏去忽來應有意,世間塵土謾疑君。

網友評論

* 《送陸洿郎中棄官東歸》送陸洿郎中棄官東歸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送陸洿郎中棄官東歸》 杜牧唐代杜牧少微星動照春雲,魏闕衡門路自分。倏去忽來應有意,世間塵土謾疑君。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送陸洿郎中棄官東歸》送陸洿郎中棄官東歸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送陸洿郎中棄官東歸》送陸洿郎中棄官東歸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送陸洿郎中棄官東歸》送陸洿郎中棄官東歸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送陸洿郎中棄官東歸》送陸洿郎中棄官東歸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送陸洿郎中棄官東歸》送陸洿郎中棄官東歸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/120f39948753953.html

诗词类别

《送陸洿郎中棄官東歸》送陸洿郎中的诗词

热门名句

热门成语