《胡歌》 岑參

唐代   岑參 黑姓蕃王貂鼠裘,胡歌胡歌和诗葡萄宮錦醉纏頭。岑参
關西老將能苦戰,原文意七十行兵仍未休。翻译
分類: 邊塞戰士

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),赏析唐代邊塞詩人,胡歌胡歌和诗南陽人,岑参太宗時功臣岑文本重孫,原文意後徙居江陵。翻译[1-2] 岑參早歲孤貧,赏析從兄就讀,胡歌胡歌和诗遍覽史籍。岑参唐玄宗天寶三載(744年)進士,原文意初為率府兵曹參軍。翻译後兩次從軍邊塞,赏析先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

胡歌翻譯及注釋

翻譯
黑姓蕃王身穿貂鼠皮襲,酒醉起舞得來彩緞錦綢。
關西老將慣於辛苦征戰,年已老大仍然轉戰不休!

注釋
⑴黑姓蕃王:指統轄一方的少數民族王侯或高級將領。黑姓,是西突厥的一個部族,唐開元、天寶時代,西突厥分為黃姓、黑姓兩部。這裏未必是確指,當泛指某少數民族將領。貂鼠裘:即韶皮袍子。
⑵葡萄宮錦:繡有葡萄圖案的絲織品。宮錦,王宮中所用的名貴絲織品。醉纏頭:唐人宴會時,常酒酣起舞,贈舞者以纏頭。纏頭,古時歌舞的人把錦帛纏在頭上作妝飾,稱為“纏頭”。
⑶關西:指函穀關以西地區。漢代有“關西出將,關東出相”的說法。
⑷行兵:統兵作戰。

胡歌賞析

  詩的前兩句寫邊鎮少數民族將領的逸樂。從三個方麵寫黑姓蕃王的生活:一是穿著:貂鼠裘以示名貴;二是宴飲:寫縱蕩不羈;三是玩物:葡萄宮錦以示器物的奢侈。寫邊鎮蕃王,不去寫他的軍事生活,而是選擇一些細節寫他的享樂生活,可以看出他們的地位,他們的驕縱。

  詩的後兩句寫關西老將長期征戰之苦。“能”,主要不是說具有能力,而是說其不得已。一個“苦”字,是關西老將全部征戰生活的寫照。“七十”,寫出了老將年邁而非確指。“仍”概括了老將過去,現在和將來的征戰生活,“苦”字自在其中。寫“關西老將”專寫其征戰生活,與“黑姓蕃王”適成鮮明對照。“黑姓蕃王”逸樂如彼,“關西老將”苦戰如此,詩人因而感慨。詩中僅把兩種鮮明對照的現象作客觀羅列,而寫的實際是詩人所感。

  岑參這篇作品以自己邊地所見把“黑姓蕃王”與“關西老將”作鮮明對照,表現了漢、蕃兩族將領的苦樂不均,這樣,這首詩就上升到了政治層麵,使詩歌境界得到了提升。

胡歌創作背景

  唐天寶十三載(754年),詩人赴北庭都護府任職於封常清軍幕,這首詩作於同年。天寶年間,府兵製已完全破壞,邊鎮軍隊大量擴充。募兵製實行後,大量內附的少數民族人物進入軍隊,邊鎮上多有蕃將,而一些將領生活驕奢淫逸,岑參有感作此詩。

《胡歌》岑參 拚音讀音參考

hú gē
胡歌

hēi xìng fān wáng diāo shǔ qiú, pú táo gōng jǐn zuì chán tóu.
黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。
guān xī lǎo jiàng néng kǔ zhàn, qī shí háng bīng réng wèi xiū.
關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。

網友評論

* 《胡歌》胡歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《胡歌》 岑參唐代岑參黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。分類:邊塞戰士作者簡介(岑參)岑參約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。[ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《胡歌》胡歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《胡歌》胡歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《胡歌》胡歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《胡歌》胡歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《胡歌》胡歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/120e39952117761.html

诗词类别

《胡歌》胡歌岑參原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语