《贈分水奚令》 孫應時

宋代   孫應時 分手橋門外,赠分風塵二十年。水奚孙应时原诗意
相逢非偶爾,令赠話舊各依然。分水
飲啄寧無地,奚令析和窮通故有天。文翻
文書有餘力,译赏心事約加鞭。赠分
分類:

《贈分水奚令》孫應時 翻譯、水奚孙应时原诗意賞析和詩意

《贈分水奚令》是令赠宋代孫應時創作的一首詩詞。這首詩以抒發離別之情為主題,分水表達了時光荏苒,奚令析和人事如夢的文翻感慨,同時也蘊含著對友誼的译赏珍視和對生活的思考。

譯文:
分手橋門外,赠分風塵二十年。
相逢非偶爾,話舊各依然。
飲啄寧無地,窮通故有天。
文書有餘力,心事約加鞭。

詩意和賞析:
這首詩以"分手橋門外"作為開頭,表明了主人公與奚令分手的地點,意味著他們的離別已經過去了二十年。"風塵二十年"表達了時光的匆匆流逝,人們在塵世中輾轉奔波的滄桑感。詩人用簡潔的語言,點明了自己和奚令的相逢並非偶然,而是命運的安排。

"話舊各依然"表達了兩人重逢時仍能言談甚歡,彼此依然如故。這種友誼的延續使得他們能夠在分別後還能相互交流,感歎彼此的經曆和變化。

"飲啄寧無地,窮通故有天"這兩句表達了詩人對奚令的讚賞和思念之情。詩人認為,不論是在貧窮還是富有的境遇下,他們的友誼都是真摯的,與物質無關。"窮通故有天"暗示了窮困和富貴都是命運的安排,而真正重要的是心靈的純粹和情感的交流。

"文書有餘力,心事約加鞭"這兩句詩表達出詩人的心事重重,無法安撫的心情。他可能是一個官員,文書工作繁忙,但內心的思慮和情感的牽絆更加使他感到壓力。這種內心的焦慮和追求更高境界的渴望,使得他的心思愈發加速。

總體來說,這首詩表達了離別之情和友誼之美。詩人通過簡潔而含蓄的語言描繪了時光的流轉,人事的變遷,以及在這個變幻的世界中,友情的珍貴和內心的思索。這首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈分水奚令》孫應時 拚音讀音參考

zèng fēn shuǐ xī lìng
贈分水奚令

fēn shǒu qiáo mén wài, fēng chén èr shí nián.
分手橋門外,風塵二十年。
xiāng féng fēi ǒu ěr, huà jiù gè yī rán.
相逢非偶爾,話舊各依然。
yǐn zhuó níng wú dì, qióng tōng gù yǒu tiān.
飲啄寧無地,窮通故有天。
wén shū yǒu yú lì, xīn shì yuē jiā biān.
文書有餘力,心事約加鞭。

網友評論


* 《贈分水奚令》贈分水奚令孫應時原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈分水奚令》 孫應時宋代孫應時分手橋門外,風塵二十年。相逢非偶爾,話舊各依然。飲啄寧無地,窮通故有天。文書有餘力,心事約加鞭。分類:《贈分水奚令》孫應時 翻譯、賞析和詩意《贈分水奚令》是宋代孫應時創 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈分水奚令》贈分水奚令孫應時原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈分水奚令》贈分水奚令孫應時原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈分水奚令》贈分水奚令孫應時原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈分水奚令》贈分水奚令孫應時原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈分水奚令》贈分水奚令孫應時原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/11c39967488449.html

诗词类别

《贈分水奚令》贈分水奚令孫應時原的诗词

热门名句

热门成语