《賢者之孝二百四十首》 林同

宋代   林同 要以禮法論,贤者贤休言哀毀同。孝之孝
但觀生和嶠,百首百首定勝死王戎。和峤和峤和诗
分類:

《賢者之孝二百四十首》林同 翻譯、林同賞析和詩意

《賢者之孝二百四十首·和嶠》是原文意宋代詩人林同創作的一首詩詞。這首詩以禮法為論點,翻译表達了對孝道的赏析思考和讚頌。以下是贤者贤該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我要以禮法論述,孝之孝不再言論悲痛的百首百首事。
隻看那生活在和嶠山上的和峤和峤和诗人,
他定能戰勝死亡與戰爭。林同

詩意:
這首詩表達了作者對孝道的原文意崇高讚頌,強調了以禮法為基礎的翻译行為準則。作者呼籲人們不要沉溺於悲傷和毀謗,而是要向和嶠山上的賢者學習,他們以高尚的品德和崇高的行為戰勝了死亡和戰爭。

賞析:
這首詩通過對賢者和嶠的描繪,探討了孝道的重要性和崇高價值。詩中的“禮法”指的是傳統的禮儀和行為準則,它是中國古代倫理道德體係的核心。作者告誡讀者不要沉湎於悲傷和毀謗,而是要通過學習賢者的言行來實踐孝道。賢者是指生活在和嶠山上的人,他們具備高尚的品德和智慧,能夠超越死亡和戰爭的局限。這裏的“和嶠”在詩中象征著道德高尚和智慧,是作者對賢者的讚美之地。

通過這首詩,作者呼籲人們以禮法為準則,培養孝道之心,以高尚的品德和行為去影響和改變世界。它提醒人們,盡管麵臨死亡和戰爭的威脅,但隻有通過崇尚倫理道德、堅守傳統價值觀,才能超越種種困難和挑戰,實現真正的勝利。這首詩以簡潔明了的語言表達了作者對孝道的思考,傳遞了積極向上的價值觀和人生態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賢者之孝二百四十首》林同 拚音讀音參考

xián zhě zhī xiào èr bǎi sì shí shǒu
賢者之孝二百四十首

yào yǐ lǐ fǎ lùn, xiū yán āi huǐ tóng.
要以禮法論,休言哀毀同。
dàn guān shēng hé jiào, dìng shèng sǐ wáng róng.
但觀生和嶠,定勝死王戎。

網友評論


* 《賢者之孝二百四十首·和嶠》賢者之孝二百四十首·和嶠林同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賢者之孝二百四十首》 林同宋代林同要以禮法論,休言哀毀同。但觀生和嶠,定勝死王戎。分類:《賢者之孝二百四十首》林同 翻譯、賞析和詩意《賢者之孝二百四十首·和嶠》是宋代詩人林同創作的一首詩詞。這首詩以 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賢者之孝二百四十首·和嶠》賢者之孝二百四十首·和嶠林同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賢者之孝二百四十首·和嶠》賢者之孝二百四十首·和嶠林同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賢者之孝二百四十首·和嶠》賢者之孝二百四十首·和嶠林同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賢者之孝二百四十首·和嶠》賢者之孝二百四十首·和嶠林同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賢者之孝二百四十首·和嶠》賢者之孝二百四十首·和嶠林同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/11a39966785395.html

诗词类别

《賢者之孝二百四十首·和嶠》賢者的诗词

热门名句

热门成语