《次韻王鞏廷評招飲》 蘇轍

宋代   蘇轍 病憶故鄉同越舄,次韵次韵性安田野似裨諶。王巩王巩
都城歲晚不歸去,廷评廷评客舍夜寒猶獨吟。招饮招饮
樽酒憐君偏好客,苏辙赏析詩篇寄我謬知音。原文意
會須雪裏相従飲,翻译履跡旋平無處尋。和诗
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),次韵次韵字子由,王巩王巩漢族,廷评廷评眉州眉山(今屬四川)人。招饮招饮嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。苏辙赏析神宗朝,原文意為製置三司條例司屬官。翻译因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《次韻王鞏廷評招飲》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《次韻王鞏廷評招飲》是宋代文學家蘇轍創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

病憶故鄉同越舄,
性安田野似裨諶。
都城歲晚不歸去,
客舍夜寒猶獨吟。
樽酒憐君偏好客,
詩篇寄我謬知音。
會須雪裏相従飲,
履跡旋平無處尋。

中文譯文:
病中思念故鄉,與越舄的友人;
性情寧靜,喜歡田野,像裨諶一樣。
都城歲月漸晚,我不願歸去;
在客舍的寒夜裏,依然獨自吟詠。
酒杯中的美酒,我深憐你偏愛客居;
詩篇寄予我,是我的榮幸,雖然我的才華平凡。
我們將來應該在雪地中相聚飲酒,
我已經找不到你的足跡,宛如旋平一樣無處可尋。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人蘇轍對故鄉和友情的思念之情。詩人因病而不能回到故鄉,卻在心中不斷回憶與故鄉友人越舄的情誼。他形容自己性情寧靜,喜歡田野,與裨諶相似。裨諶是唐代文學家,以溫雅賢淑而著稱,詩人將自己與他相比,顯示出對裨諶的敬重和對自身性格的自省。

詩人在都城中度過了許多歲月,但隨著時間的推移,他不願回歸都城的喧囂,更加思念故鄉。在客舍的寒夜裏,他獨自吟唱,體現了他內心深處的孤獨和思念之情。

詩人深深憐愛杯中的美酒,因為他知道朋友王鞏也喜歡品味美酒。同時,他向王鞏寄去自己的詩篇,希望能成為彼此的知音,雖然他自謙自己的才華平凡,但仍然對能與王鞏成為朋友感到榮幸。

最後兩句表達了詩人對與王鞏再次相聚的期待,希望在雪地中能共飲美酒,然而他已經找不到王鞏的足跡,無法再次相見。這種失落和無奈的情感通過旋平的比喻得以表達,使詩詞更加淒美。

總的來說,這首詩詞通過描繪詩人的思鄉之情、對友情的珍視和對未來的期許,展現了蘇轍內心的情感世界,同時也抒發了他對友人王鞏的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻王鞏廷評招飲》蘇轍 拚音讀音參考

cì yùn wáng gǒng tíng píng zhāo yǐn
次韻王鞏廷評招飲

bìng yì gù xiāng tóng yuè xì, xìng ān tián yě shì bì chén.
病憶故鄉同越舄,性安田野似裨諶。
dū chéng suì wǎn bù guī qù, kè shè yè hán yóu dú yín.
都城歲晚不歸去,客舍夜寒猶獨吟。
zūn jiǔ lián jūn piān hào kè, shī piān jì wǒ miù zhī yīn.
樽酒憐君偏好客,詩篇寄我謬知音。
huì xū xuě lǐ xiāng cóng yǐn, lǚ jī xuán píng wú chǔ xún.
會須雪裏相従飲,履跡旋平無處尋。

網友評論


* 《次韻王鞏廷評招飲》次韻王鞏廷評招飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻王鞏廷評招飲》 蘇轍宋代蘇轍病憶故鄉同越舄,性安田野似裨諶。都城歲晚不歸去,客舍夜寒猶獨吟。樽酒憐君偏好客,詩篇寄我謬知音。會須雪裏相従飲,履跡旋平無處尋。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻王鞏廷評招飲》次韻王鞏廷評招飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻王鞏廷評招飲》次韻王鞏廷評招飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻王鞏廷評招飲》次韻王鞏廷評招飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻王鞏廷評招飲》次韻王鞏廷評招飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻王鞏廷評招飲》次韻王鞏廷評招飲蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/119a39981061425.html

诗词类别

《次韻王鞏廷評招飲》次韻王鞏廷評的诗词

热门名句

热门成语