《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》 杜牧

唐代   杜牧 日暖泥融雪半消,宣州行人芳草馬聲驕。送裴舒州时牧赏析
九華山路雲遮寺,坦判清弋江村柳拂橋。官往官归归京
君意如鴻高的欲赴原文意的,我心懸旆正搖搖。京宣
同來不得同歸去,州送州故國逢春一寂寥!裴坦判官 分類: 送別寫景抒情

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),往舒字牧之,赴官翻译號樊川居士,杜牧漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,宣州唐代詩人。送裴舒州时牧赏析杜牧人稱“小杜”,坦判以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京翻譯及注釋

翻譯
和煦的太陽照耀著大地,積雪大半已消融,解凍的路麵布滿泥濘,經冬的野草茁出了新芽,原野上一片青蔥,馬聲洪亮,催促主人上路。
雲霧繚繞的九華山路旁,寺宇時隱時現,青弋江村邊,春風楊柳,輕拂橋麵。
你的誌向像鴻雁一樣鮮明,躊躇滿誌,而我的心情卻像懸掛在空中的旗幟般空虛。
我們原來是一起從京城到宣州任職的,此時卻不能一同回去了,在這風光明媚的春日裏,我隻身回到京城以後,將會感到非常寂寞的。

注釋
(1)泥融:泥濘。
(2)行(xíng)人:裴坦,字知進,進士及第,任宣州觀察府判官,詩人故舊至交。
(3)九華山:九華山是中國佛教四大名山之一,有“佛國仙城”之稱。山在池州青陽(今屬安徽)西南,因有九峰,形似蓮花而得名,為宣州去舒州的必經之處。
(4)清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城縣西,長江下遊支流。
(5)的的(dídí):鮮明的樣子,這裏形容心情舒暢。
(6)懸旆(pèi):掛在空中的旗幟,這裏形容心情空虛。
(7)故國:故鄉,指長安。

宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京賞析二

  首聯用明快的色調,簡潔的筆觸,勾畫出一幅春郊送別圖。這兩句詩不隻是寫景而已,它還交代了送行的時間、環境,渲染了離別時的氛圍。

  頷聯,雲霧繚繞的九華山路旁,寺宇時隱時現。“九華山路”暗示裴坦的行程。眼前綠水環抱的青弋江村邊,春風楊柳,輕拂橋麵。青弋江在宣城西,江水紺碧,景色優美。“清弋江村”,點明送別地點。“雲遮寺”,“柳拂橋”,最能體現地方風物和季節特色,同時透出詩人對友人遠行的關切和惜別時的依戀之情。這裏以形象化描繪代替單調冗長的敘述,語言精煉優美,富有韻味。兩句一寫山間,一寫水邊,一寫遠,一寫近,靜景中包含著動態,畫麵形象而鮮明,使人有身臨其境的感覺。

  以上四句通過寫景,不露痕跡地介紹了環境,交代了送行的時間和地點,暗示了事件的進程。

  頸聯敘寫行者與送行者的不同心境。“的的”,是鮮明的樣子。裴坦剛中進士不久,春風得意,躊躇滿誌,像鴻雁那樣展翅高飛。所以,盡管在離別的時刻,也仍然樂觀、開朗,而詩人自己宦海浮沉,不很得意,此刻要與好友離別,臨歧執手,更覺“心搖搖然如懸旌而無所終薄”(《史記·蘇秦傳》),一種空虛無著、悵然若失的感覺油然而生。

  尾聯把“送裴坦”和自己將要“赴官歸京”兩重意思一齊綰合,兩人原來是一起從京城到宣州任職的,此時卻不能一同回去了。在這風光明媚的春日裏,詩人隻身回到京城以後,將會感到非常寂寞的。

  後麵四句,借助景色的襯托,抒發惜別之情,更見詩人的藝術匠心。

  全詩寫山水有遠有近,抒情有虛有實,以江南美景反襯人物的滿腹愁情,情韻悠揚,風華流美。

宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京鑒賞

  這首詩在寫景上很成功,從中可以領略到古代詩詞中寫景的種種妙用。

  此詩作於公元839年(開成四年)春,在宣州(治所在今安徽宣城)做官的杜牧即將離任,回京任職。他的朋友、在宣州任判官的裴坦要到舒州(治所在今安徽潛山)去,詩人便先為他送行,並賦此詩相贈。

  “日暖泥融雪半消,行人芳草馬聲驕。”詩一出手,就用明快的色調,簡潔的筆觸,勾畫出一幅“春郊送別圖”:一個初春的早晨,和煦的太陽照耀著大地,積雪大半已消融,解凍的路麵布滿泥濘,經冬的野草茁出了新芽,原野上一片青蔥。待發的駿馬興奮地踢著蹄,打著響鼻,又不時仰頭長嘶,似乎在催促主人上路。這兩句詩不隻是寫景而已,它還交代了送行的時間、環境,渲染了離別時的氛圍。

  三、四兩句又展示了兩幅美景:“九華山路雲遮寺,清弋江村柳拂橋。”一幅是懸想中雲霧繚繞的九華山路旁,寺宇時隱時現。九華山是中國佛教四大名山之一,有“佛國仙城”之稱。山在池州青陽(今屬安徽)西南,為宣州去舒州的必經之處。“九華山路”暗示裴坦的行程。一幅是眼前綠水環抱的青弋江村邊,春風楊柳,輕拂橋麵。青弋江在宣城西,江水紺碧,景色優美。“清弋江村”,點明送別地點。“雲遮寺”,“柳拂橋”,最能體現地方風物和季節特色,同時透出詩人對友人遠行的關切和惜別時的依戀之情。這裏以形象化描繪代替單調冗長的敘述,語言精煉優美,富有韻味。兩句一寫山間,一寫水邊,一寫遠,一寫近,靜景中包含著動態,畫麵形象而鮮明,使人有身臨其境的感覺。以上四句通過寫景,不露痕跡地介紹了環境,交代了送行的時間和地點,暗示了事件的進程,手法是十分高妙的。後麵四句,借助景色的襯托,抒發惜別之情,更見詩人的藝術匠心。

  “君意如鴻高的的,我心懸旆正搖搖”,敘寫行者與送行者的不同心境。的的,是鮮明的樣子。裴坦剛中進士不久,春風得意,躊躇滿誌,像鴻雁那樣展翅高飛。所以,盡管在離別的時刻,也仍然樂觀、開朗。而杜牧的心情是兩樣的。他宦海浮沉,不很得意。此刻要與好友離別,臨歧執手,更覺“心搖搖然如懸旌而無所終薄”(《史記·蘇秦傳》),一種空虛無著、悵然若失的感覺油然而生。

  最後兩句把“送裴坦”和自己將要“赴官歸京”兩重意思一齊綰合,寫道:“同來不得同歸去,故國逢春一寂寥!”兩人原來是一起從京城到宣州任職的,此時卻不能一同回去了。在這風光明媚的春日裏,隻身回到京城以後,將會感到非常寂寞的。

  詩的前半部分環境描寫與後半部分詩人惆悵心情構成強烈對比:江南的早春,空氣是那樣清新,陽光是那樣明亮,芳草是那樣鮮美,人(裴坦)是那樣倜儻風流,熱情自信,周圍一切都包孕著生機,充滿了希望;而自己並沒有因此感到高興,反而受到刺激,更加深了內心的痛苦。這裏是以江南美景反襯人物的滿腹愁情。花鳥畫中有一種“背襯”的技法,就是在畫絹的背麵著上潔白的鉛粉,使正麵花卉的色彩越發嬌豔動人。這首詩寫景入妙,也正是用的這種“反襯”手法。

宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京創作背景

  《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》作於開成四年(839年)春,在宣州(治所在今安徽宣城)做官的杜牧即將離任,回京任職。杜牧的朋友,在宣州任判官的裴坦要到舒州(治所在今安徽潛山)去,杜牧便先為他送行,並賦此詩相贈。

《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》杜牧 拚音讀音參考

xuān zhōu sòng péi tǎn pàn guān wǎng shū zhōu shí mù yù fù guān guī jīng
宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京

rì nuǎn ní róng xuě bàn xiāo, xíng rén fāng cǎo mǎ shēng jiāo.
日暖泥融雪半消,行人芳草馬聲驕。
jiǔ huà shān lù yún zhē sì, qīng yì jiāng cūn liǔ fú qiáo.
九華山路雲遮寺,清弋江村柳拂橋。
jūn yì rú hóng gāo de de, wǒ xīn xuán pèi zhèng yáo yáo.
君意如鴻高的的,我心懸旆正搖搖。
tóng lái bù dé tóng guī qù, gù guó féng chūn yī jì liáo!
同來不得同歸去,故國逢春一寂寥!

網友評論

* 《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》 杜牧唐代杜牧日暖泥融雪半消,行人芳草馬聲驕。九華山路雲遮寺,清弋江村柳拂橋。君意如鴻高的的,我心懸旆正搖搖。同來不得同歸去,故國逢春一寂寥!分類:送別寫景抒情作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/118f39953176847.html