詩詞:《寄衣》
朝代:明代
作者:鄧氏
欲寄寒衣上帝都,和诗
連宵裁剪眼模糊。寄衣寄衣
可憐寬窄無人試,邓氏
淚逐西風灑去途。原文意
中文譯文:
想要寄送寒冷的翻译衣物到上帝的都城,
整夜裁剪衣服,赏析眼睛模糊不清。和诗
可憐的寄衣寄衣是,無人來試穿這些衣物的邓氏寬窄,
眼淚隨著西風灑落在途中。原文意
詩意:
這首詩表達了詩人寄托衣物的思念之情。詩人希望將寒冷的衣物寄送到上帝所在的都城,以表達他對遠方親人的思念和關懷。詩人整夜裁剪衣物,但由於眼淚模糊了視線,使得衣物的寬窄無法準確把握。詩人感歎衣物無法被試穿,表達了對遠方親人無法親自照料的遺憾和無奈之情。最後,詩人的淚水隨著西風灑落在寄衣的途中,流露出他內心的悲傷和離別之痛。
賞析:
《寄衣》通過寄托衣物的方式,表達了詩人對遠方親人的思念之情。詩中的衣物成為情感的紐帶,承載著詩人對親人的關懷和祝福。詩人整夜裁剪衣物,表現了他對遠方親人的用心和努力,但由於眼淚的模糊,使衣物的寬窄無法準確把握,透露出他對遠方親人無法親自照料的遺憾之情。最後一句描述了詩人的淚水隨著西風灑落在寄衣的途中,增添了詩意的悲傷和離別之痛。整首詩以簡潔明快的語言表達了作者深情的思念和內心的愁緒,給人以深深的共鳴和感動。
jì yī
寄衣
yù jì hán yī shàng dì dū, lián xiāo cái jiǎn yǎn mó hu.
欲寄寒衣上帝都,連宵裁剪眼模糊。
kě lián kuān zhǎi wú rén shì, lèi zhú xī fēng sǎ qù tú.
可憐寬窄無人試,淚逐西風灑去途。
* 《寄衣》寄衣鄧氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄衣》 鄧氏明代鄧氏欲寄寒衣上帝都,連宵裁剪眼模糊。可憐寬窄無人試,淚逐西風灑去途。分類:《寄衣》鄧氏 翻譯、賞析和詩意詩詞:《寄衣》朝代:明代作者:鄧氏欲寄寒衣上帝都,連宵裁剪眼模糊。可憐寬窄無人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《寄衣》寄衣鄧氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄衣》寄衣鄧氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄衣》寄衣鄧氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄衣》寄衣鄧氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄衣》寄衣鄧氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/118d39985081394.html