《到家》 方嶽

宋代   方嶽 路遠都無信,岳翻译燈花亦未知。原文意
晴看寒食近,赏析歸及牡丹時。和诗
親卻俱差健,岳翻译兒猶不解癡。原文意
在家貧亦好,赏析雪夢幾相思。和诗
分類:

作者簡介(方嶽)

方嶽頭像

方嶽(1199~1262),岳翻译南宋詩人、詞人。原文意字巨山,赏析號秋崖。和诗祁門(今屬安徽)人。岳翻译紹定五年(1232)進士,原文意授淮東安撫司□官。赏析淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。後調知南康軍。後因觸犯湖廣總領賈似道,被移治邵武軍。後知袁州,因得罪權貴丁大全,被彈劾罷官。後複被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。

《到家》方嶽 翻譯、賞析和詩意

《到家》是宋代詩人方嶽的作品。這首詩以簡潔的語言描繪了一位行旅者的心情和家庭團聚的喜悅。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

譯文:
路途遙遠,消息全無;
燈火依然,我不知曉。
晴朗的天空裏,寒食節將近;
歸家的時候,正值牡丹花開。
親人已經去世,隻有我健在;
孩子們還不明白,這份惆悵之情。
貧窮的家境也無所謂,雪中的夢裏我多次思念。

詩意:
《到家》這首詩以行旅者的視角展現了他的孤獨和對家人的思念之情。詩人在長途旅行中,遠離故鄉和親人,感到路途漫長且沒有消息,不知道家中的情況。然而,當他終於回到家鄉時,正值寒食節,牡丹花也盛開了。雖然親人已經去世,但他仍然健在,而孩子們卻還無法理解他內心的思念之情。盡管家境貧寒,但他依然對家的渴望和思念如雪花般紛紛揚揚。

賞析:
這首詩通過簡潔而凝練的語言,表達了詩人對家的思念之情。詩中使用了自然景物的描繪,如燈火、晴朗的天空和盛開的牡丹花,與詩人內心的孤獨和喜悅形成鮮明的對比。詩人通過描寫自己的境遇和家庭的狀況,表達了對親人的思念和對家園的眷戀之情。盡管詩中流露出一絲憂傷和無奈,但也透露出對家庭溫暖的渴望和對家人的深情厚意。整首詩情感真摯、意境深遠,讓人讀後倍感親切和思索,展現了詩人對家的情感的真實與深沉。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《到家》方嶽 拚音讀音參考

dào jiā
到家

lù yuǎn dōu wú xìn, dēng huā yì wèi zhī.
路遠都無信,燈花亦未知。
qíng kàn hán shí jìn, guī jí mǔ dān shí.
晴看寒食近,歸及牡丹時。
qīn què jù chà jiàn, ér yóu bù jiě chī.
親卻俱差健,兒猶不解癡。
zài jiā pín yì hǎo, xuě mèng jǐ xiāng sī.
在家貧亦好,雪夢幾相思。

網友評論


* 《到家》到家方嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《到家》 方嶽宋代方嶽路遠都無信,燈花亦未知。晴看寒食近,歸及牡丹時。親卻俱差健,兒猶不解癡。在家貧亦好,雪夢幾相思。分類:作者簡介(方嶽)方嶽(1199~1262),南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《到家》到家方嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《到家》到家方嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《到家》到家方嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《到家》到家方嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《到家》到家方嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/118b39953856822.html