《贈劉師服》 韓愈

唐代   韓愈 羨君齒牙牢且潔,赠刘赠刘大肉硬餅如刀截。师服师服赏析
我今呀豁落者多,韩愈和诗所存十餘皆兀臲.匙抄爛飯穩送之,原文意合口軟嚼如牛呞。翻译
妻兒恐我生悵望,赠刘赠刘盤中不飣栗與梨。师服师服赏析
隻今年才四十五,韩愈和诗後日懸知漸莽鹵。原文意
朱顏皓頸訝莫親,翻译此外諸餘誰更數。赠刘赠刘
憶昔太公仕進初,师服师服赏析口含兩齒無贏餘。韩愈和诗
虞翻十三比豈少,原文意遂自惋恨形於書。翻译
丈夫命存百無害,誰能點檢形骸外。
巨緡東釣倘可期,與子共飽鯨魚膾。
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《贈劉師服》韓愈 翻譯、賞析和詩意

《贈劉師服》是唐代韓愈創作的一首詩詞。這首詩詞描述了作者自己的生活境況和心境,並通過對比、對照,表達了對年少時齒牙堅固、身體健壯的羨慕和對衰老的憂慮,展現了作者對生命的思考和對人生價值的思索。

詩詞的中文譯文如下:
羨君齒牙牢且潔,大肉硬餅如刀截。
我今呀豁落者多,所存十餘皆兀臲。
匙抄爛飯穩送之,合口軟嚼如牛呞。
妻兒恐我生悵望,盤中不飣栗與梨。
隻今年才四十五,後日懸知漸莽鹵。
朱顏皓頸訝莫親,此外諸餘誰更數。
憶昔太公仕進初,口含兩齒無贏餘。
虞翻十三比豈少,遂自惋恨形於書。
丈夫命存百無害,誰能點檢形骸外。
巨緡東釣倘可期,與子共飽鯨魚膾。

詩意和賞析:
這首詩詞以自嘲和對比的手法,表達了作者對衰老和生命的思考。首先,作者羨慕劉師服年輕時的健康和強壯,劉師服的齒牙堅固,吃大塊硬餅就像刀截一樣。而作者自己卻感到身體漸漸衰老,所存的牙齒都鬆動了。他用勺子攪拌爛飯來吃,口腔中軟嚼食物的感覺就像牛嚼草一樣。妻兒擔心他因此而感到沮喪,飯盤裏沒有栗子和梨子,讓他心生悵然。

接著,作者提到自己現年四十五歲,暗示著人生已經過半,對未來的前景感到漸漸莽鹵(黯淡)和憂慮。然後,作者回憶起太公(指太公望)年輕時的事跡,他的牙齒堅固,沒有絲毫殘缺。虞姬(太公的妻子)在十三歲時就已經美麗如花,比作者現在要年輕得多。這讓作者自愧不如,感到對自己的衰老和容顏的消退而惋惜和懊悔。

最後兩句表達了作者對於人生的思考和價值觀。作者認為,一個丈夫隻要保持身體健康,就沒有什麽大的問題,而誰能真正了解到一個人的內在和本質呢?他將自己的希望寄托在巨緡東釣(指東海漁父),希望能夠與兒子一起分享豐盛的鯨魚美食。

整首詩詞以自嘲和對比的手法,通過描寫自己的衰老和對比他人的年輕與美好,表達了作者對時光的流逝和生命的脆弱感到的憂慮和無奈。同時,詩中也展現了作者對人生的思考和對生命的珍惜。通過對年輕時的健康和衰老後的凋零的對比,作者表達了對時間的感歎和對生命的珍視,呼喚人們要珍惜時間,珍惜健康與年輕,以及對生命的意義和價值進行思考。整體而言,這首詩詞通過對個人經曆和對比的手法,以樸實的語言表達了作者對衰老和人生的思考,引發讀者對生命的思索和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈劉師服》韓愈 拚音讀音參考

zèng liú shī fú
贈劉師服

xiàn jūn chǐ yá láo qiě jié, dà ròu yìng bǐng rú dāo jié.
羨君齒牙牢且潔,大肉硬餅如刀截。
wǒ jīn ya huō luò zhě duō,
我今呀豁落者多,
suǒ cún shí yú jiē wù niè. shi chāo làn fàn wěn sòng zhī, hé kǒu ruǎn jué rú niú shī.
所存十餘皆兀臲.匙抄爛飯穩送之,合口軟嚼如牛呞。
qī ér kǒng wǒ shēng chàng wàng, pán zhōng bù dìng lì yǔ lí.
妻兒恐我生悵望,盤中不飣栗與梨。
zhǐ jīn nián cái sì shí wǔ,
隻今年才四十五,
hòu rì xuán zhī jiàn mǎng lǔ.
後日懸知漸莽鹵。
zhū yán hào jǐng yà mò qīn, cǐ wài zhū yú shuí gèng shù.
朱顏皓頸訝莫親,此外諸餘誰更數。
yì xī tài gōng shì jìn chū, kǒu hán liǎng chǐ wú yíng yú.
憶昔太公仕進初,口含兩齒無贏餘。
yú fān shí sān bǐ qǐ shǎo,
虞翻十三比豈少,
suì zì wǎn hèn xíng yú shū.
遂自惋恨形於書。
zhàng fū mìng cún bǎi wú hài, shuí néng diǎn jiǎn xíng hái wài.
丈夫命存百無害,誰能點檢形骸外。
jù mín dōng diào tǎng kě qī, yǔ zi gòng bǎo jīng yú kuài.
巨緡東釣倘可期,與子共飽鯨魚膾。

網友評論

* 《贈劉師服》贈劉師服韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈劉師服》 韓愈唐代韓愈羨君齒牙牢且潔,大肉硬餅如刀截。我今呀豁落者多,所存十餘皆兀臲.匙抄爛飯穩送之,合口軟嚼如牛呞。妻兒恐我生悵望,盤中不飣栗與梨。隻今年才四十五,後日懸知漸莽鹵。朱顏皓頸訝莫親 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈劉師服》贈劉師服韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈劉師服》贈劉師服韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈劉師服》贈劉師服韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈劉師服》贈劉師服韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈劉師服》贈劉師服韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/117e39950731939.html