《赤甲》 杜甫

唐代   杜甫 卜居赤甲遷居新,赤甲赤甲兩見巫山楚水春。杜甫
炙背可以獻天子,原文意美芹由來知野人。翻译
荊州鄭薛寄書近,赏析蜀客郗岑非我鄰。和诗
笑接郎中評事飲,赤甲赤甲病從深酌道吾真。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,赤甲赤甲漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《赤甲》杜甫 翻譯、賞析和詩意

譯文:穿著赤紅戰甲搬遷到新居,兩次遊覽了巫山楚水春景。我背上的戰甲可以獻給天子,美味的芹菜讓人們知道我的背景。荊州的鄭薛給我寄來信件,蜀地的客人郗岑並非我的鄰居。笑著招待郎中評事共飲,喝得醉了,道出了我的真實情感。

詩意:這首詩描繪了詩人杜甫搬遷到新居的情景和一些交往,展現了他的豪邁和獨立不羈的個性。他以穿戴赤紅戰甲的形象出現,表明自己是一個背負過戰爭和苦難經曆的人。他遊覽了巫山楚水,感歎著美景,表達了對自然的熱愛和向往。他還借芹菜這一美食來表達自己的高尚品質和自豪,以及受人尊敬的地位。他接待了一些朋友,包括荊州的鄭薛和蜀地的郗岑,並以喝酒來表達情感和真實的態度。

賞析:這首詩以杜甫獨特的風格展現了他堅強、豪邁的個性。他以穿紅戰甲的形象出現,表達了自己曾經的戰爭經曆和苦難,以及對自己的自豪和獨立精神。他遊覽巫山楚水,感歎著美景,展現了他對自然的熱愛和對美的追求。他以獻天子的方式展現自己的高尚品質和地位,以及對自己的自信。他接待了一些朋友,並以喝酒來表達情感和真實的態度。整首詩流暢自然,富有豪情壯誌和對現實生活的真實感受,充滿了杜甫的個人風格和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《赤甲》杜甫 拚音讀音參考

chì jiǎ
赤甲

bǔ jū chì jiǎ qiān jū xīn, liǎng jiàn wū shān chǔ shuǐ chūn.
卜居赤甲遷居新,兩見巫山楚水春。
zhì bèi kě yǐ xiàn tiān zǐ,
炙背可以獻天子,
měi qín yóu lái zhī yě rén.
美芹由來知野人。
jīng zhōu zhèng xuē jì shū jìn, shǔ kè xī cén fēi wǒ lín.
荊州鄭薛寄書近,蜀客郗岑非我鄰。
xiào jiē láng zhōng píng shì yǐn, bìng cóng shēn zhuó dào wú zhēn.
笑接郎中評事飲,病從深酌道吾真。

網友評論

* 《赤甲》赤甲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《赤甲》 杜甫唐代杜甫卜居赤甲遷居新,兩見巫山楚水春。炙背可以獻天子,美芹由來知野人。荊州鄭薛寄書近,蜀客郗岑非我鄰。笑接郎中評事飲,病從深酌道吾真。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《赤甲》赤甲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《赤甲》赤甲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《赤甲》赤甲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《赤甲》赤甲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《赤甲》赤甲杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/117d39957961276.html