《雨中招張司業宿》 白居易

唐代   白居易 過夏衣香潤,雨中业宿易原译赏迎秋簟色鮮。招张中招张司
斜支花石枕,司业宿雨诗意臥詠蕊珠篇。白居
泥濘非遊日,文翻陰沉好睡天。析和
能來同宿否,雨中业宿易原译赏聽雨對床眠。招张中招张司
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),司业宿雨诗意字樂天,白居號香山居士,文翻又號醉吟先生,析和祖籍太原,雨中业宿易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,招张中招张司生於河南新鄭。司业宿雨诗意是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《雨中招張司業宿》白居易 翻譯、賞析和詩意

《雨中招張司業宿》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
雨中招請張司業留宿,
夏日衣物散發著芬芳,
歡迎秋天的涼爽褥子色彩鮮豔。
斜靠著花石製成的枕頭,
躺下來吟唱關於花蕊和珠寶的篇章。
泥濘的天氣不適合外出遊玩,
陰沉的天空正好適合沉睡。
你能否前來同我留宿,
一起傾聽雨聲,在床上入眠。

詩意:
這首詩詞描繪了一個雨天的夜晚,白居易邀請張司業留宿在自己的房間。詩人描述了夏天衣物散發的芬芳和迎接秋天的涼爽氣息。他們斜靠著花石枕頭,躺在床上吟唱關於花蕊和珠寶的詩篇。由於泥濘的天氣不適合外出,而陰沉的天空又適合安然入眠。白居易向張司業發出邀請,希望他能一同留宿,一起傾聽雨聲,在床上入眠。

賞析:
這首詩詞以雨夜為背景,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了詩人對友誼和寧靜的渴望。詩中的夏天衣香、秋天褥子的色彩,以及斜靠花石枕頭等描寫,展示了詩人對物質的感知和對美的追求。同時,詩人通過描述泥濘的天氣和陰沉的天空,將外界的不適與寧靜的室內環境形成對比,強調了在室內安詳休憩的樂趣。

詩詞中的邀請與共眠,表達了詩人對友誼和共享美好時光的向往。他邀請張司業一同留宿,一起聽雨入眠,以此表達了對友情的珍視和對共同歡樂的追求。整首詩詞流暢自然,運用了生動的描寫和意象,展示了詩人細膩的感受和對美好生活的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中招張司業宿》白居易 拚音讀音參考

yǔ zhòng zhāo zhāng sī yè sù
雨中招張司業宿

guò xià yī xiāng rùn, yíng qiū diàn sè xiān.
過夏衣香潤,迎秋簟色鮮。
xié zhī huā shí zhěn, wò yǒng ruǐ zhū piān.
斜支花石枕,臥詠蕊珠篇。
ní nìng fēi yóu rì, yīn chén hǎo shuì tiān.
泥濘非遊日,陰沉好睡天。
néng lái tóng sù fǒu, tīng yǔ duì chuáng mián.
能來同宿否,聽雨對床眠。

網友評論

* 《雨中招張司業宿》雨中招張司業宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中招張司業宿》 白居易唐代白居易過夏衣香潤,迎秋簟色鮮。斜支花石枕,臥詠蕊珠篇。泥濘非遊日,陰沉好睡天。能來同宿否,聽雨對床眠。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中招張司業宿》雨中招張司業宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中招張司業宿》雨中招張司業宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中招張司業宿》雨中招張司業宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中招張司業宿》雨中招張司業宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中招張司業宿》雨中招張司業宿白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/117a39951789136.html