《和惠思波上鷗》 王安石

宋代   王安石 翩翩白鳧鷗,和惠和惠泛泛水中遊。思波上鸥思波上鸥石原诗意
西來久不見,王安文翻夢想在滄洲。译赏
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),析和字介甫,和惠和惠號半山,思波上鸥思波上鸥石原诗意諡文,王安文翻封荊國公。译赏世人又稱王荊公。析和漢族,和惠和惠北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),思波上鸥思波上鸥石原诗意中國北宋著名政治家、王安文翻思想家、译赏文學家、析和改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《和惠思波上鷗》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《和惠思波上鷗》
朝代:宋代
作者:王安石
內容:翩翩白鳧鷗,泛泛水中遊。西來久不見,夢想在滄洲。

中文譯文:
輕盈的白色鳧鷗,在水麵上自由自在地遊弋。它們久違地從西方飛來,我好久沒有看到它們了,而我的夢想卻在這片遼闊的水域中。

詩意和賞析:
這首詩詞是王安石寫給朋友惠思波的作品,通過描繪鳧鷗的形象,表達了作者內心深處的情感和思緒。

首先,鳧鷗是一種美麗的水鳥,它們在水麵上飛翔、遊弋,給人一種輕盈、自由的感覺。作者用"翩翩"和"泛泛"形容鳧鷗,形象地表現了它們在水中的優雅姿態。

然後,詩中提到這些鳧鷗來自西方,並且作者已經很久沒有見到它們了。這裏的鳧鷗可以被視為一種象征,代表著遠方的希望和憧憬。作者在這片水域中,通過對鳧鷗的思念,表達了對遠方的向往和對未來的夢想。

最後,詩的最後一句"夢想在滄洲",以意境深遠的方式點明了詩的主題。"滄洲"是一個廣闊的水域,此處可以理解為廣闊的世界或未知的未來。作者將自己的夢想置於這片水域中,表達了對美好未來的向往和追求。

整首詩以流暢的語言和優美的意象展現了王安石內心深處的情感和對遠方的思念。它既具有宋代詩詞的清麗婉約風格,又通過對鳧鷗的描繪和對未來的憧憬,蘊含了對自由、希望和夢想的追求,具有一定的抒情和哲理意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和惠思波上鷗》王安石 拚音讀音參考

hé huì sī bō shàng ōu
和惠思波上鷗

piān piān bái fú ōu, fàn fàn shuǐ zhōng yóu.
翩翩白鳧鷗,泛泛水中遊。
xī lái jiǔ bú jiàn, mèng xiǎng zài cāng zhōu.
西來久不見,夢想在滄洲。

網友評論


* 《和惠思波上鷗》和惠思波上鷗王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和惠思波上鷗》 王安石宋代王安石翩翩白鳧鷗,泛泛水中遊。西來久不見,夢想在滄洲。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和惠思波上鷗》和惠思波上鷗王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和惠思波上鷗》和惠思波上鷗王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和惠思波上鷗》和惠思波上鷗王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和惠思波上鷗》和惠思波上鷗王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和惠思波上鷗》和惠思波上鷗王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/116e39986786611.html