《夜雪》 白居易

唐代   白居易 已訝衾枕冷,夜雪夜雪易原译赏複見窗戶明。白居
夜深知雪重,文翻時聞折竹聲。析和
分類: 冬天寫雪

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),诗意字樂天,夜雪夜雪易原译赏號香山居士,白居又號醉吟先生,文翻祖籍太原,析和到其曾祖父時遷居下邽,诗意生於河南新鄭。夜雪夜雪易原译赏是白居唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。文翻白居易與元稹共同倡導新樂府運動,析和世稱“元白”,诗意與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

夜雪翻譯及注釋

翻譯
夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。
夜深的時候就知道雪下得很大,是因為不時地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。

注釋
⑴訝:驚訝。 衾(qīn)枕:被子和枕頭。
⑵折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。

夜雪鑒賞

  前兩句“已訝衾枕冷,複見窗戶明”,先從人的感覺寫起,通過“冷”不僅點出有雪,而且暗示雪大,因為生活經驗證明:初落雪時,空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會馬上下降,待到雪大,才會加重空氣中的嚴寒。這裏已感衾冷,可見落雪已多時。不僅“冷”是寫雪,“訝”也是在寫雪,人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來才忽然醒悟,皆因雪落地無聲,這就於“寒”之外寫出雪的又一特點。此句扣題很緊,感到“衾枕冷”正說明夜來人已擁衾而臥,從而點出是“夜雪”。“複見窗戶明”,從視覺的角度進一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說明雪下得大、積得深,是積雪的強烈反光給暗夜帶來了亮光。以上全用側麵描寫,句句寫人,卻處處點出夜雪。

  後兩句“夜深知雪重,時聞折竹聲”,這裏仍用側麵描寫,卻變換角度從聽覺寫出。傳來的積雪壓折竹枝的聲音,可知雪勢有增無減。詩人有意選取“折竹”這一細節,托出“重”字,別有情致。“折竹聲”於“夜深”而“時聞”,顯示了冬夜的寂靜,更主要的是寫出了詩人的徹夜無眠;這不隻為了“衾枕冷”而已,同時也透露出詩人謫居江州時心情的孤寂。由於詩人是懷著真情實感抒寫自己獨特的感受,才使得這首《夜雪》別具一格,詩意含蓄,韻味悠長。

  這首詩新穎別致,首要在立意不俗。詠雪詩寫夜雪的不多,這與雪本身的特點有關。雪無聲無嗅,隻能從顏色、形狀、姿態見出分別,而在沉沉夜色裏,人的視覺全然失去作用,雪的形象自然無從捕。詩人正是從這一特殊情況出發,全用側麵烘托,依次從觸覺(冷)、視覺(明)、感覺(知)、聽覺(聞)四個層次敘寫,一波數折。從而生動傳神地寫出一場夜雪來。詩中既沒有色彩的刻畫,也不作姿態的描摹,初看簡直毫不起眼。但細細品味,便會發現它凝重古樸、清新淡雅。這首詩樸實自然,詩境平易,充分體現了詩人通俗易懂、明白曉暢的語言特色。

夜雪創作背景

  白居易的《夜雪》作於公元唐憲宗元和十一年(816年)冬。詩人當時45歲,官職是江州司馬。當時白居易因上書論宰相遇刺事被貶江州,在寒冷寂靜的深夜中作者看見窗外積雪有感而發,孤寂之情愈發濃烈,寫下了這首《夜雪》。

夜雪句解

  “已訝衾枕冷,複見窗戶明。”

  天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,驚訝地發現蓋在身上的被子已經有些冰冷。疑惑之時,抬眼望去,隻見窗戶被映得明亮亮的。開篇先從觸覺(冷)寫起,再轉到視覺(明)。“冷”字,暗點出落雪已多時。一般來講,雪初落時,空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會驟降,待到雪大,才會加重寒意。“訝”字,也是在寫雪。人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來才忽然醒悟,皆因雪落地無聲。這就於“寒”之外寫出雪的又一特點,正如陶淵明寫雪名句所謂“傾耳無希聲,在目皓已潔”(《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》)。

  這兩句是寫人的所感所見,雖全用側寫,卻扣題很緊。感到“衾枕冷”正說明夜來人已擁衾而臥,從而點出是“夜雪”。“複見窗戶明”,從視覺的角度進一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說明雪下得大、積得深,是積雪的強烈反光給暗夜帶來了亮光。

  “夜深知雪重,時聞折竹聲。”

  這才知道夜間下了一場大雪,雪下得那麽大,不時聽到院落裏的竹子被雪壓折的聲響。這兩句變換角度,從聽覺(聞)寫出。用的是倒裝方式,上句是果,下句是因,構思巧妙,曲折有致。詩人選取“折竹”這一細節,襯托出“重”字。通過積雪壓折竹枝的聲音,判斷雪很大,而且雪勢有增無減。詩人的感覺確實細致非常。“折竹聲”與“夜深”而“時聞”,顯示出雪夜的寧靜。

  這一結句以有聲襯無聲,使全詩的畫麵靜中有動、清新淡雅,真切地呈現出一個萬籟俱寂、銀裝素裹的清寧世界。可與王維詩句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”《鳥鳴澗》相媲美。

《夜雪》白居易 拚音讀音參考

yè xuě
夜雪

yǐ yà qīn zhěn lěng, fù jiàn chuāng hù míng.
已訝衾枕冷,複見窗戶明。
yè shēn zhì xuě zhòng, shí wén zhé zhú shēng.
夜深知雪重,時聞折竹聲。

網友評論

* 《夜雪》夜雪白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜雪》 白居易唐代白居易已訝衾枕冷,複見窗戶明。夜深知雪重,時聞折竹聲。分類:冬天寫雪作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜雪》夜雪白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜雪》夜雪白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜雪》夜雪白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜雪》夜雪白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜雪》夜雪白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/116e39952732289.html

诗词类别

《夜雪》夜雪白居易原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语