《塞下曲》 許妹氏

明代   許妹氏 寒塞無春不見梅,塞下氏原诗意邊人吹入笛聲來。曲塞
夜深驚起思鄉夢,下曲许妹析和月滿陰山百尺台。文翻
分類:

《塞下曲》許妹氏 翻譯、译赏賞析和詩意

《塞下曲》是塞下氏原诗意一首明代的詩詞,作者是曲塞許妹氏。以下是下曲许妹析和這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在寒冷的文翻邊塞,沒有春天的译赏氣息,看不見梅花。塞下氏原诗意
邊塞的曲塞士兵吹起笛聲。
深夜裏驚醒,下曲许妹析和思念家鄉的文翻夢。
明亮的译赏月光照耀著陰山上的百尺台。

詩意:
《塞下曲》描繪了明代邊塞上的淒涼景象和士兵們的孤獨心情。詩中的塞下寒塞是指邊塞地區,由於地處邊疆,春天的氣息稀薄,梅花也無法在這裏生長。士兵們吹奏笛子,笛聲在遼闊的邊塞上回蕩,寄托著他們對家鄉的思念。夜晚深沉,士兵在夢中驚醒,思念家鄉的情感更加強烈。明亮的月光照耀著陰山上的百尺台,給邊塞帶來一絲溫暖和希望。

賞析:
《塞下曲》通過對邊塞士兵的生活描寫,展現了他們在艱苦環境中的孤獨和思鄉之情。詩中的"寒塞無春不見梅"一句,形象地表達了邊塞地區的荒涼和寂寞。士兵吹奏的笛聲在廣袤的邊塞上回響,給他們帶來一絲慰藉和心靈寄托。夜深人靜時,士兵們在夢中驚醒,思鄉之情更加強烈,表現出他們對家鄉的深深眷戀。最後一句"月滿陰山百尺台",通過明亮的月光照耀陰山上的百尺台,給邊塞帶來一絲溫暖和希望,寓意著士兵們對未來的期盼。

這首詩詞以簡潔的語言表達了士兵們在邊塞的生活和情感體驗,通過對自然景物的描繪,展示了邊塞的荒涼和壯麗。同時,詩中融入了對家鄉的思念和對未來的希望,表達了作者對邊塞士兵的關注和敬意。整首詩詞意境深遠,情感真摯,給人以思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《塞下曲》許妹氏 拚音讀音參考

sāi xià qū
塞下曲

hán sāi wú chūn bú jiàn méi, biān rén chuī rù dí shēng lái.
寒塞無春不見梅,邊人吹入笛聲來。
yè shēn jīng qǐ sī xiāng mèng, yuè mǎn yīn shān bǎi chǐ tái.
夜深驚起思鄉夢,月滿陰山百尺台。

網友評論


* 《塞下曲》塞下曲許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞下曲》 許妹氏明代許妹氏寒塞無春不見梅,邊人吹入笛聲來。夜深驚起思鄉夢,月滿陰山百尺台。分類:《塞下曲》許妹氏 翻譯、賞析和詩意《塞下曲》是一首明代的詩詞,作者是許妹氏。以下是這首詩詞的中文譯文、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞下曲》塞下曲許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞下曲》塞下曲許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞下曲》塞下曲許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞下曲》塞下曲許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞下曲》塞下曲許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/116b39987144465.html