《端居二首》 張耒

宋代   張耒 舍東日初上,端居堂南雪已消。首端赏析
烏聲弄新霽,居首春風動柳條。张耒
學道心未降,原文意端居生寂寥。翻译
佳人不可挹,和诗芳物為無聊。端居
夕扉還自掩,首端赏析彎弓已翹翹。居首
黯黯長安夜,张耒愁思悵迢迢。原文意
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,翻译擅長詩詞,和诗為蘇門四學士之一。端居《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《端居二首》張耒 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《端居二首》
朝代:宋代
作者:張耒

舍東日初上,
堂南雪已消。
烏聲弄新霽,
春風動柳條。

學道心未降,
端居生寂寥。
佳人不可挹,
芳物為無聊。

夕扉還自掩,
彎弓已翹翹。
黯黯長安夜,
愁思悵迢迢。

中文譯文:
離家不久,東方的太陽剛剛升起,
庭院南邊的雪已經融化。
烏鴉的叫聲在清晨的天空中回響,
春風拂動著垂柳的枝條。

我心中對學道的渴望仍未減退,
我平靜地居住,生活孤寂而寥落。
美好的女子無法挹注我內心的空虛,
美麗的事物對我來說也變得無趣。

夜幕降臨時,我自己關上門扉,
我已經將弓弦拉得緊緊彎曲。
長安的夜晚陰暗無光,
我憂思滿懷,思緒漫長而迢迢。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人居住在東方的地方,他離開家不久,但雪已經融化,春天的氣息彌漫在空氣中。烏鴉的叫聲和春風拂動柳枝的景象都給人帶來一種清新的感覺。

詩人表達了對學道的心願和對平靜生活的向往。他在端居的生活中感受到了孤寂和寥落,但他仍然對學習道德和追求真理的心願不減。

詩中提到了佳人和芳物,暗示了詩人對美的渴望。然而,他認識到這些美好的事物不能填補他內心的空虛,也不能讓他獲得真正的滿足。

在夜幕降臨時,詩人自己關上門扉,拉緊弓弦。長安的夜晚顯得黯淡無光,詩人沉浸在憂思之中,思緒漫長而迢迢。

整首詩以簡潔的語言表達了詩人對平靜生活、對學道的追求和對內心寂寥的感受。通過對自然景象的描繪和對情感的抒發,詩人展現了他內心深處的思考和對人生的獨特體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《端居二首》張耒 拚音讀音參考

duān jū èr shǒu
端居二首

shě dōng rì chū shàng, táng nán xuě yǐ xiāo.
舍東日初上,堂南雪已消。
wū shēng nòng xīn jì, chūn fēng dòng liǔ tiáo.
烏聲弄新霽,春風動柳條。
xué dào xīn wèi jiàng, duān jū shēng jì liáo.
學道心未降,端居生寂寥。
jiā rén bù kě yì, fāng wù wèi wú liáo.
佳人不可挹,芳物為無聊。
xī fēi hái zì yǎn, wān gōng yǐ qiào qiào.
夕扉還自掩,彎弓已翹翹。
àn àn cháng ān yè, chóu sī chàng tiáo tiáo.
黯黯長安夜,愁思悵迢迢。

網友評論


* 《端居二首》端居二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《端居二首》 張耒宋代張耒舍東日初上,堂南雪已消。烏聲弄新霽,春風動柳條。學道心未降,端居生寂寥。佳人不可挹,芳物為無聊。夕扉還自掩,彎弓已翹翹。黯黯長安夜,愁思悵迢迢。分類:作者簡介(張耒)北宋文學 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《端居二首》端居二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《端居二首》端居二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《端居二首》端居二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《端居二首》端居二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《端居二首》端居二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/116a39988038725.html

诗词类别

《端居二首》端居二首張耒原文、翻的诗词

热门名句

热门成语