《二十八日》 張耒

宋代   張耒 憶昨秋風吹馬蹄,日日瓦關分袂涕交揮。张耒
淮陽春物應如錦,原文意猶在柯山送雁歸。翻译
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,赏析擅長詩詞,和诗為蘇門四學士之一。日日《全宋詞》《全宋詩》中有他的张耒多篇作品。早年遊學於陳,原文意學官蘇轍重愛,翻译從學於蘇軾,赏析蘇軾說他的和诗文章類似蘇轍,汪洋澹泊。日日其詩學白居易、张耒張籍,原文意如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《二十八日》張耒 翻譯、賞析和詩意

《二十八日》是宋代張耒的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

憶昨秋風吹馬蹄,
回憶起去年秋天風吹馬蹄的情景,
瓦關分袂涕交揮。
在瓦關分別時,相互流淚揮手。
淮陽春物應如錦,
如今春天的淮陽應該是萬紫千紅的景象,
猶在柯山送雁歸。
隻是我仍然在柯山送雁歸。

這首詩詞以回憶的方式表達了作者對過去秋天的思念之情。詩人回憶起去年秋天的景色,秋風吹動著馬蹄聲,回憶起和別人在瓦關分別時涕淚交流的情景。接著,詩人描繪了現在的淮陽,將其比作一幅絢麗多彩的錦緞。最後,詩人表示自己仍然在柯山送雁歸,暗示自己依然身處別離之中,對往事的眷戀猶在。

這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對過去的思念和對現實的感慨。通過描繪秋天的景色和別離的情景,詩人喚起讀者對逝去時光的回憶和對人際關係的情感共鳴。整首詩詞情感真摯、意境深遠,展現了宋代詩人對於生活和人情的細膩觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《二十八日》張耒 拚音讀音參考

èr shí bā rì
二十八日

yì zuó qiū fēng chuī mǎ tí, wǎ guān fēn mèi tì jiāo huī.
憶昨秋風吹馬蹄,瓦關分袂涕交揮。
huái yáng chūn wù yīng rú jǐn, yóu zài kē shān sòng yàn guī.
淮陽春物應如錦,猶在柯山送雁歸。

網友評論


* 《二十八日》二十八日張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《二十八日》 張耒宋代張耒憶昨秋風吹馬蹄,瓦關分袂涕交揮。淮陽春物應如錦,猶在柯山送雁歸。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《二十八日》二十八日張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《二十八日》二十八日張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《二十八日》二十八日張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《二十八日》二十八日張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《二十八日》二十八日張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/115f39979278881.html