《十月二十二日晚作三首》 張耒

宋代   張耒 天寒聊飲酒,月日原文意再酌已停觴。晚作
豈不欲酣暢,首月赏析要使夜腹康。日晚
意得樂有餘,作首张耒偶然不必長。翻译
寄身造化中,和诗勿使天和傷。月日原文意
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,晚作擅長詩詞,首月赏析為蘇門四學士之一。日晚《全宋詞》《全宋詩》中有他的作首张耒多篇作品。早年遊學於陳,翻译學官蘇轍重愛,和诗從學於蘇軾,月日原文意蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《十月二十二日晚作三首》張耒 翻譯、賞析和詩意

《十月二十二日晚作三首》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天寒聊飲酒,再酌已停觴。
豈不欲酣暢,要使夜腹康。
意得樂有餘,偶然不必長。
寄身造化中,勿使天和傷。

詩意:
這首詩詞描繪了一個寒冷的晚上,詩人在飲酒作樂。他喝了一杯酒後停止了再次斟酒。他想要盡情暢飲,以使自己的身體在這個寒冷的夜晚得到溫暖。他希望能夠獲得足夠的快樂,但並不追求長久的歡愉。他將自己的命運寄托在自然的造化之中,希望不要給天地帶來傷害。

賞析:
這首詩詞通過描繪一個寒冷的晚上和詩人的飲酒心情,表達了對快樂的追求和對自然和諧的向往。詩人在寒冷的天氣中喝酒,希望通過飲酒來取暖,同時也希望能夠獲得一時的快樂。他並不追求長久的歡愉,而是將自己的命運寄托在自然的造化之中,希望不要給天地帶來傷害。這種對自然和諧的思考和對短暫快樂的追求,展示了詩人對生活的深刻思考和對人生的獨特見解。整首詩詞簡潔明快,意境清新,表達了詩人對自然和人生的理解和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十月二十二日晚作三首》張耒 拚音讀音參考

shí yuè èr shí èr rì wǎn zuò sān shǒu
十月二十二日晚作三首

tiān hán liáo yǐn jiǔ, zài zhuó yǐ tíng shāng.
天寒聊飲酒,再酌已停觴。
qǐ bù yù hān chàng, yào shǐ yè fù kāng.
豈不欲酣暢,要使夜腹康。
yì de lè yǒu yú, ǒu rán bù bì zhǎng.
意得樂有餘,偶然不必長。
jì shēn zào huà zhōng, wù shǐ tiān hé shāng.
寄身造化中,勿使天和傷。

網友評論


* 《十月二十二日晚作三首》十月二十二日晚作三首張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十月二十二日晚作三首》 張耒宋代張耒天寒聊飲酒,再酌已停觴。豈不欲酣暢,要使夜腹康。意得樂有餘,偶然不必長。寄身造化中,勿使天和傷。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十月二十二日晚作三首》十月二十二日晚作三首張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十月二十二日晚作三首》十月二十二日晚作三首張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十月二十二日晚作三首》十月二十二日晚作三首張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十月二十二日晚作三首》十月二十二日晚作三首張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十月二十二日晚作三首》十月二十二日晚作三首張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/115e39979119376.html

诗词类别

《十月二十二日晚作三首》十月二十的诗词

热门名句

热门成语