《酒》 李嶠

唐代   李嶠 孔坐洽良儔,酒酒陳筵幾獻酬。李峤
臨風竹葉滿,原文意湛月桂香浮。翻译
每接高陽宴,赏析長陪河朔遊。和诗
會從玄石飲,酒酒雲雨出圓丘。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的酒酒發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《酒》李嶠 翻譯、賞析和詩意

譯文:《酒》
朝代:唐代
作者:李嶠

孔坐洽良儔,
陳筵幾獻酬。
臨風竹葉滿,
湛月桂香浮。
每接高陽宴,
長陪河朔遊。
會從玄石飲,
雲雨出圓丘。

詩意:這首詩以描繪飲酒宴會為主題,表達了作者對美酒佳肴和友情的讚美,以及對享受人間美好時光和自然的感悟。

賞析:這首詩描繪了一幅酒宴景象,頌揚了美酒和友情的價值。第一句“孔坐洽良儔”,意指孔子坐下與良友相談甚歡;“陳筵幾獻酬”,指宴席上頻繁地互相敬酒,表達了彼此間的深厚情誼。接下來的兩句“臨風竹葉滿,湛月桂香浮”,生動描繪了宴席的環境,以及桌上酒菜的豐盈和美味。接下來的兩句“每接高陽宴,長陪河朔遊”,描繪了作者參加各種宴會和遊覽的情形,展現了作者對逍遙自在的生活態度。最後兩句“會從玄石飲,雲雨出圓丘”,表達了作者與友人們一起飲酒作樂的場景,讓讀者感受到了友情和快樂的溫暖氛圍。

這首詩以簡潔明快的語言,展現了詩人對酒宴與友情的讚美,表達了對美好生活和自然的向往。通過描繪宴席的盛情和酒菜的美味,詩人傳遞了快樂與友情共享的情感,使讀者感受到作者對美酒佳肴和人生的樂觀態度。整首詩情感飽滿,意境明快,給人以豪放自然的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酒》李嶠 拚音讀音參考

jiǔ

kǒng zuò qià liáng chóu, chén yán jǐ xiàn chóu.
孔坐洽良儔,陳筵幾獻酬。
lín fēng zhú yè mǎn, zhàn yuè guì xiāng fú.
臨風竹葉滿,湛月桂香浮。
měi jiē gāo yáng yàn, zhǎng péi hé shuò yóu.
每接高陽宴,長陪河朔遊。
huì cóng xuán shí yǐn, yún yǔ chū yuán qiū.
會從玄石飲,雲雨出圓丘。

網友評論

* 《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酒》 李嶠唐代李嶠孔坐洽良儔,陳筵幾獻酬。臨風竹葉滿,湛月桂香浮。每接高陽宴,長陪河朔遊。會從玄石飲,雲雨出圓丘。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/115b39953397594.html

诗词类别

《酒》酒李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语