《錢塘江潮》 羅隱

唐代   羅隱 怒聲洶洶勢悠悠,钱塘钱塘羅刹江邊地欲浮。江潮江潮
漫道往來存大信,罗隐也知反覆向平流。原文意
任拋巨浸疑無底,翻译猛過西陵隻有頭。赏析
至竟朝昏誰主掌,和诗好騎赬鯉問陽侯。钱塘钱塘
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),江潮江潮字昭諫,罗隐新城(今浙江富陽市新登鎮)人,原文意唐代詩人。翻译生於公元833年(太和七年),赏析大中十三年(公元859年)底至京師,和诗應進士試,钱塘钱塘曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《錢塘江潮》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《錢塘江潮》是唐代詩人羅隱創作的一首詩詞。詩詞描繪了錢塘江潮水的浩渺壯觀,以及人們對於江水的猜疑與不解。

錢塘江潮聲浩蕩,像是一具憤怒的身軀在奔湧,江畔的地麵似乎要浮起來。不管怎樣來往的道路都是存在巨大的信任的,但同樣也知道潮水會反複向著平流奔流。無論是怎樣投放巨大的物體進入潮水中,都會沒底地沉下去,隻有在西陵的地方才能猛烈地衝擊。最終,朝夕交替的誰能主宰這一切呢?像是問問善騎紅色鯉魚的陽侯。

譯文:

怒聲洶洶勢悠悠,
羅刹江邊地欲浮。
漫道往來存大信,
也知反覆向平流。
任拋巨浸疑無底,
猛過西陵隻有頭。
至竟朝昏誰主掌,
好騎赬鯉問陽侯。

這首詩詞描繪了錢塘江潮水的恢弘壯觀景象,以及人們對於潮水的神秘和猜疑。詩人用豪邁的筆觸描繪了潮聲如雷的畫麵,江畔的地麵仿佛要被潮水衝破一般。他說無論是怎樣來往的道路都有著巨大的信任,但同時也知道潮水會不斷地反複流動。無論是投放什麽巨物進入潮水中,都會被吞沒得無影無蹤,隻有在西陵處才能猛烈衝擊。最後他問道,到底誰能主宰這一切?他以好騎赤色鯉魚的陽侯為喻,想象這樣的人物或許能夠解答這個問題。

整首詩詞通過對錢塘江潮水的描寫,表達了作者對於自然界力量的敬畏和對人類處境的思考。潮水浩渺而神秘,給人一種力量巨大、難以理解的感覺。作者將這種感受與人類社會進行對比,通過對潮水的描寫,暗示了人們在麵對命運和世事變幻時的無奈和迷茫。整首詩情緒激昂,氣勢磅礴,給人以震撼和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《錢塘江潮》羅隱 拚音讀音參考

qián táng jiāng cháo
錢塘江潮

nù shēng xiōng xiōng shì yōu yōu, luó chà jiāng biān dì yù fú.
怒聲洶洶勢悠悠,羅刹江邊地欲浮。
màn dào wǎng lái cún dà xìn,
漫道往來存大信,
yě zhī fǎn fù xiàng píng liú.
也知反覆向平流。
rèn pāo jù jìn yí wú dǐ, měng guò xī líng zhǐ yǒu tóu.
任拋巨浸疑無底,猛過西陵隻有頭。
zhì jìng cháo hūn shuí zhǔ zhǎng, hǎo qí chēng lǐ wèn yáng hóu.
至竟朝昏誰主掌,好騎赬鯉問陽侯。

網友評論

* 《錢塘江潮》錢塘江潮羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《錢塘江潮》 羅隱唐代羅隱怒聲洶洶勢悠悠,羅刹江邊地欲浮。漫道往來存大信,也知反覆向平流。任拋巨浸疑無底,猛過西陵隻有頭。至竟朝昏誰主掌,好騎赬鯉問陽侯。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《錢塘江潮》錢塘江潮羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《錢塘江潮》錢塘江潮羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《錢塘江潮》錢塘江潮羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《錢塘江潮》錢塘江潮羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《錢塘江潮》錢塘江潮羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/114e39953256879.html

诗词类别

《錢塘江潮》錢塘江潮羅隱原文、翻的诗词

热门名句

热门成语