《哭女二首》 李覯

宋代   李覯 妻死女已病,哭女踰年成二喪。首哭赏析
此生誰骨肉,女首末識好衣裳。李覯
看麵雖猶小,原文意聞言盡可傷。翻译
最知憐祖母,和诗句句刮人腸。哭女
分類:

《哭女二首》李覯 翻譯、首哭赏析賞析和詩意

《哭女二首》是女首宋代李覯創作的詩詞,描述了作者妻子去世和女兒患病的李覯悲痛情景。下麵是原文意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。翻译

《哭女二首》中文譯文:
妻亡女病兩重傷,和诗已經過去了一年。哭女這一生中,誰能代替親人的骨肉?我無法辨認出適合她的衣裳。看她的麵容雖然還是稚嫩,但聽她說話卻讓我心痛不已。我最明白的是,隻有她的祖母最懂得憐愛,她的每句話都刺痛人心。

詩意和賞析:
《哭女二首》以深沉的悲痛之情描繪了作者麵對妻子去世和女兒患病的痛苦。詩中透露出作者對家庭的眷戀和對親人的思念之情,表達了他對失去親人的深深痛苦和對女兒病情的擔憂。這首詩詞展現了作者內心的悲傷與無奈,以及他對女兒的深深愛意。

詩中的第一句“妻亡女病兩重傷,已經過去了一年。”直接點明了作者所麵臨的困境,妻子去世和女兒生病同時降臨,給作者帶來了巨大的痛苦。接著,作者表達了對女兒的關切和對親人的思念,他無法找到合適的衣裳來照顧女兒,這反映出他對家庭生活的無力和對親情的思念。

詩中的第三句“看她的麵容雖然還是稚嫩,但聽她說話卻讓我心痛不已。”通過對女兒的描述,展現了作者對女兒嬰兒般的天真無邪的感受,但同時也透露出女兒病情的嚴重和作者對此的憂心忡忡,這種縈繞在心頭的擔憂和痛苦令人深思。

詩的最後兩句“我最明白的是,隻有她的祖母最懂得憐愛,她的每句話都刺痛人心。”則表達了作者對祖母的感激和憐愛之情。祖母對女兒的關懷和體貼使得作者深感溫暖,同時也讓他對自己的無能感到無比痛苦。這種對親情的思念和對祖母的感激,讓人感受到了家庭的溫暖與可貴。

總的來說,李覯的《哭女二首》以深情的筆觸展現了作者麵對親人離世和女兒患病所帶來的痛苦與無奈,表達了對家庭和親情的無盡思念和眷戀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭女二首》李覯 拚音讀音參考

kū nǚ èr shǒu
哭女二首

qī sǐ nǚ yǐ bìng, yú nián chéng èr sàng.
妻死女已病,踰年成二喪。
cǐ shēng shuí gǔ ròu, mò shí hǎo yī shang.
此生誰骨肉,末識好衣裳。
kàn miàn suī yóu xiǎo, wén yán jǐn kě shāng.
看麵雖猶小,聞言盡可傷。
zuì zhī lián zǔ mǔ, jù jù guā rén cháng.
最知憐祖母,句句刮人腸。

網友評論


* 《哭女二首》哭女二首李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭女二首》 李覯宋代李覯妻死女已病,踰年成二喪。此生誰骨肉,末識好衣裳。看麵雖猶小,聞言盡可傷。最知憐祖母,句句刮人腸。分類:《哭女二首》李覯 翻譯、賞析和詩意《哭女二首》是宋代李覯創作的詩詞,描述 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭女二首》哭女二首李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭女二首》哭女二首李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭女二首》哭女二首李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭女二首》哭女二首李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭女二首》哭女二首李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/114c39956435371.html