《客路》 劉子翬

宋代   劉子翬 客路經春雨,客路客路淹留未得歸。刘翚
徑泥黃染屨,原文意林霧白侵衣。翻译
直氣何由吐,赏析愁心隻欲飛。和诗
東風如解事,客路客路吹夢落漁磯。刘翚
分類:

作者簡介(劉子翬)

劉子翬頭像

劉子翬(huī)(1101~1147)宋代理學家。原文意字彥衝,翻译一作彥仲,赏析號屏山,和诗又號病翁,客路客路學者稱屏山先生。刘翚建州崇安(今屬福建)人,原文意劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃於《周易》,朱熹嚐從其學。著有《屏山集》。

《客路》劉子翬 翻譯、賞析和詩意

《客路》是宋代劉子翬創作的一首詩詞。詩人以客路經曆春雨的境遇為主題,抒發了對歸家的渴望和內心的憂愁。

詩詞的中文譯文如下:
客路經過春雨,被淹留無法歸家。
小徑上泥濘染黃我的鞋履,林中霧氣逐漸侵入衣衫。
直率的情感無處宣泄,我隻想讓憂愁的心靈飛翔。
但是東風似乎能解開困境,吹散了我在漁磯上的夢想。

這首詩詞通過描繪客路經曆春雨的情景,表達了詩人對歸家的渴望和對困境的痛苦感受。詩中的客路象征著一個漫長的旅程,春雨則代表著困難和阻礙。詩人身處在這個客路上,淹留不得歸家,徑泥黃染屨,林霧白侵衣,形象地描繪了他艱難的旅途和疲憊困頓的身心狀態。

詩中的“直氣何由吐”表達了詩人內心的激情和真實感受難以宣泄的無奈。他的愁心隻想飛翔,遠離紛擾,尋求內心的寧靜和自由。然而,詩人意識到東風的力量可能會解開他的困境,吹散他在漁磯上的夢想。東風象征著解脫和改變,它帶來了希望和新的可能性。

整首詩詞以簡潔的語言和具象的描寫展示了詩人的內心體驗和情感流露。通過對客路經曆春雨的描繪,詩人表達了對歸家的強烈渴望和內心的苦悶。東風的出現給予了他一絲希望,也讓人們感受到生活中的變化和轉機。這首詩詞通過詩人的個人經曆和情感,觸發了讀者對人生旅途和內心追求的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客路》劉子翬 拚音讀音參考

kè lù
客路

kè lù jīng chūn yǔ, yān liú wèi dé guī.
客路經春雨,淹留未得歸。
jìng ní huáng rǎn jù, lín wù bái qīn yī.
徑泥黃染屨,林霧白侵衣。
zhí qì hé yóu tǔ, chóu xīn zhǐ yù fēi.
直氣何由吐,愁心隻欲飛。
dōng fēng rú jiě shì, chuī mèng luò yú jī.
東風如解事,吹夢落漁磯。

網友評論


* 《客路》客路劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客路》 劉子翬宋代劉子翬客路經春雨,淹留未得歸。徑泥黃染屨,林霧白侵衣。直氣何由吐,愁心隻欲飛。東風如解事,吹夢落漁磯。分類:作者簡介(劉子翬)劉子翬huī)1101~1147)宋代理學家。字彥衝, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客路》客路劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客路》客路劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客路》客路劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客路》客路劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客路》客路劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/114a39980912497.html

诗词类别

《客路》客路劉子翬原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语