《雪霽》 羅隱

唐代   羅隱 南山雪乍晴,雪霁雪霁寒氣轉崢嶸。罗隐
鎖卻閑門出,原文意隨他駿馬行。翻译
一竿如有計,赏析五鼎豈須烹。和诗
愁見天街草,雪霁雪霁青青又欲生。罗隐
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),原文意字昭諫,翻译新城(今浙江富陽市新登鎮)人,赏析唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),雪霁雪霁大中十三年(公元859年)底至京師,罗隐應進士試,原文意曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《雪霽》羅隱 翻譯、賞析和詩意

雪霽
南山雪乍晴,寒氣轉崢嶸。
鎖卻閑門出,隨他駿馬行。
一竿如有計,五鼎豈須烹。
愁見天街草,青青又欲生。

中文譯文:
南山的雪剛剛晴朗,寒氣變得峻峭。
我打開閑置的門鎖,隨著一匹駿馬出行。
我手持竹竿,仿佛有計劃一般,而五色五味的美食也無需烹飪。
看到城市的街頭正在草木萌生,青青新生。

詩意和賞析:
這首詩描繪了春天的景象,通過南山雪融化後的景色來表達詩人對春天的期待和渴望。

詩的前兩句描述了雪融化後獨具韻味的氛圍,寒氣轉為峻峭,顯示了自然界的變化。第三四句表達了詩人出門遊玩的心情,他打開家門,隨著駿馬一同出行,展示了他自由奔放的生活態度。

詩的後半部分,詩人手持竹竿,仿佛有一定的計劃一般,這裏可理解為詩人渴望野外的新成長,表達了對春天的期待。最後兩句中,詩人注意到城市街頭的新綠,表明春天的到來,詩人感到憂愁,同時也有期待。

整首詩以短小精悍的篇幅,展現了作者對春天的期待和對自由生活的追求,同時也表達了對歲月流轉的感歎和對未來的希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雪霽》羅隱 拚音讀音參考

xuě jì
雪霽

nán shān xuě zhà qíng, hán qì zhuǎn zhēng róng.
南山雪乍晴,寒氣轉崢嶸。
suǒ què xián mén chū, suí tā jùn mǎ xíng.
鎖卻閑門出,隨他駿馬行。
yī gān rú yǒu jì, wǔ dǐng qǐ xū pēng.
一竿如有計,五鼎豈須烹。
chóu jiàn tiān jiē cǎo, qīng qīng yòu yù shēng.
愁見天街草,青青又欲生。

網友評論

* 《雪霽》雪霽羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪霽》 羅隱唐代羅隱南山雪乍晴,寒氣轉崢嶸。鎖卻閑門出,隨他駿馬行。一竿如有計,五鼎豈須烹。愁見天街草,青青又欲生。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪霽》雪霽羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪霽》雪霽羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪霽》雪霽羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪霽》雪霽羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪霽》雪霽羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/114a39951949177.html

诗词类别

《雪霽》雪霽羅隱原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语