《燕》 羅隱

唐代   羅隱 不必嫌漂露,燕燕原文意何妨養羽毛。罗隐
漢妃金屋遠,翻译盧女杏梁高。赏析
野迥雙飛急,和诗煙晴對語勞。燕燕原文意
猶勝黃雀在,罗隐棲息是翻译蓬蒿。
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,燕燕原文意唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),翻译大中十三年(公元859年)底至京師,赏析應進士試,和诗曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《燕》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《燕》一詩是唐代羅隱所作,詩中以燕子為主題,表達了燕子自由自在的生活態度。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
不必嫌漂露,何妨養羽毛。
漢妃金屋遠,盧女杏梁高。
野迥雙飛急,煙晴對語勞。
猶勝黃雀在,棲息是蓬蒿。

詩意:
詩中描述了燕子的生活狀態。詩人在第一句呼籲人們不要嫌棄燕子隻生活在露天中,因為它們享受著自由自在的生活。接著,詩人通過描繪漢妃居住在遙遠的金屋中,盧女棲息在高高的杏梁上,來對比燕子的自由狀態。最後,詩人說燕子在廣闊的野外快速飛翔,彼此交流不辭勞苦,與黃雀相比,燕子更勝一籌,因為它們在自然草垛上棲息。

賞析:
這首詩以燕子為寫作對象,通過對燕子的描繪,表達了燕子自由自在的生活態度。詩中使用了對比手法,將燕子與被困在婚姻、地位等束縛中的人作對比,強調燕子活得更自由、更快樂。詩人通過描寫燕子快速飛翔,用以形容燕子的迅捷和自由度。最後一句“棲息是蓬蒿”,表達了燕子可以在廣闊的自然世界中找到安身之地。整首詩的意境深遠,展示了燕子的自由生活態度,鼓勵人們積極追求自由和快樂。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燕》羅隱 拚音讀音參考

yàn

bù bì xián piào lù, hé fáng yǎng yǔ máo.
不必嫌漂露,何妨養羽毛。
hàn fēi jīn wū yuǎn, lú nǚ xìng liáng gāo.
漢妃金屋遠,盧女杏梁高。
yě jiǒng shuāng fēi jí, yān qíng duì yǔ láo.
野迥雙飛急,煙晴對語勞。
yóu shèng huáng què zài, qī xī shì péng hāo.
猶勝黃雀在,棲息是蓬蒿。

網友評論

* 《燕》燕羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燕》 羅隱唐代羅隱不必嫌漂露,何妨養羽毛。漢妃金屋遠,盧女杏梁高。野迥雙飛急,煙晴對語勞。猶勝黃雀在,棲息是蓬蒿。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燕》燕羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燕》燕羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燕》燕羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燕》燕羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燕》燕羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/113c39952083843.html

诗词类别

《燕》燕羅隱原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语