《又寄許道人》 歐陽修

宋代   歐陽修 綠發方瞳瘦骨輕,又寄译赏飄然乘鶴去吹笙。许道修原析和
郡齋獨坐風生竹,人又疑是寄许疑登長嘯聲。
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),道人字永叔,欧阳號醉翁,文翻晚號“六一居士”。诗意漢族,又寄译赏吉州永豐(今江西省永豐縣)人,许道修原析和因吉州原屬廬陵郡,人又以“廬陵歐陽修”自居。寄许諡號文忠,道人世稱歐陽文忠公。欧阳北宋政治家、文翻文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《又寄許道人》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《又寄許道人》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
綠發方瞳瘦骨輕,
飄然乘鶴去吹笙。
郡齋獨坐風生竹,
疑是疑登長嘯聲。

詩意:
這首詩詞描繪了一個道士的形象,他身材瘦弱,頭發綠色,眼睛明亮。他乘坐仙鶴飛離塵世,吹奏笙簫。在郡齋裏,他獨自坐著,周圍的竹子隨風搖曳。讀者仿佛能夠聽到他發出的長嘯聲,但又感到疑惑,不確定這聲音是否真實存在。

賞析:
這首詩詞通過描繪道士的形象,展現了一種超脫塵世的境界。綠發、瞳孔、瘦骨等形象的運用,使得道士的形象顯得神秘而超凡脫俗。他乘坐仙鶴,象征著他超越塵世的能力,吹奏笙簫則表達了他與自然和諧相處的境界。

詩中的郡齋和風生竹,營造出一種寧靜而清幽的氛圍。道士獨自坐在郡齋裏,與自然為伴,與世隔絕。風吹過竹林,發出沙沙的聲音,增添了一種靜謐的氛圍。

最後兩句“疑是疑登長嘯聲”,表達了讀者對於長嘯聲的懷疑和不確定。這種疑惑使得整首詩詞更加神秘和意味深長。讀者可以自由解讀這聲長嘯的含義,或許是道士的呼喚,或許是讀者內心的回響。

總的來說,這首詩詞通過描繪道士的形象和創造出的寧靜氛圍,表達了超脫塵世的境界和人與自然的和諧關係。讀者在閱讀中可以感受到一種超越現實的美感和思考人生的意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《又寄許道人》歐陽修 拚音讀音參考

yòu jì xǔ dào rén
又寄許道人

lǜ fā fāng tóng shòu gǔ qīng, piāo rán chéng hè qù chuī shēng.
綠發方瞳瘦骨輕,飄然乘鶴去吹笙。
jùn zhāi dú zuò fēng shēng zhú, yí shì yí dēng cháng xiào shēng.
郡齋獨坐風生竹,疑是疑登長嘯聲。

網友評論


* 《又寄許道人》又寄許道人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《又寄許道人》 歐陽修宋代歐陽修綠發方瞳瘦骨輕,飄然乘鶴去吹笙。郡齋獨坐風生竹,疑是疑登長嘯聲。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐今江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《又寄許道人》又寄許道人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《又寄許道人》又寄許道人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《又寄許道人》又寄許道人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《又寄許道人》又寄許道人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《又寄許道人》又寄許道人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/113a39978846624.html

诗词类别

《又寄許道人》又寄許道人歐陽修原的诗词

热门名句

热门成语