《嶽陽晚泊》 曹鬆

唐代   曹鬆 輕帆下闊流,岳阳岳阳原文意便泊此沙洲。晚泊晚泊
湖影撼山朵,曹松日陽燒野愁。翻译
白波爭起倒,赏析青嶼或沈浮。和诗
是岳阳岳阳原文意際船中望,東南仞仞秋。晚泊晚泊
分類:

作者簡介(曹鬆)

曹鬆(828——903),曹松唐代晚期詩人。翻译字夢徵。赏析舒州(今安徽桐城,和诗一今安徽潛山)人。岳阳岳阳原文意生卒年不詳。晚泊晚泊早年曾避亂棲居洪都西山,曹松後依建州刺史李頻。李死後,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已70餘,特授校書郎(秘書省正字)而卒。

《嶽陽晚泊》曹鬆 翻譯、賞析和詩意

《嶽陽晚泊》是唐代詩人曹鬆創作的一首詩詞。詩詞描繪了晚上船隻停泊在嶽陽的美麗沙洲上的景象,以及湖影、日光和白波的變化,表達了詩人內心的無聊和愁悶。

輕帆下闊流,便泊此沙洲。
湖影撼山朵,日陽燒野愁。
白波爭起倒,青嶼或沉浮。
是際船中望,東南仞仞秋。

詩的中文譯文:

輕輕的帆下闊流,於是在這片沙洲上停泊。
湖泊的影子撼動著山朵,日光灼燒著野地上的愁悶。
白色的波浪爭相湧起,青翠的小島時而出現,時而沉沒。
站在船上遠眺,望見東南方大片的秋色。

詩意和賞析:

這首詩通過描繪嶽陽晚上停泊在河流邊的船隻的景象,表達了詩人內心的無聊和愁悶。詩中運用了形象生動的描寫手法,將湖泊的影子與山朵相撼、日光燒灼愁悶等景象描繪得淋漓盡致。這些景象展現了船隻在湖泊上的孤獨感和詩人在旅途中的寂寞心境。

詩的最後兩句“是際船中望,東南仞仞秋”,則是詩人站在船上,遠眺東南方的秋色。這裏的“東南仞仞秋”形容了秋天的景色所帶來的深深的寂寥之感,與詩人此時的內心情緒相呼應。

整首詩短小精煉,用極簡的文字表達了詩人的情感,情緒的低沉逼人,並通過描繪景物的變化傳遞出一種深深的孤獨感。同時,這首詩也展示了曹鬆細膩的描寫技巧和對自然景物的敏銳觀察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嶽陽晚泊》曹鬆 拚音讀音參考

yuè yáng wǎn pō
嶽陽晚泊

qīng fān xià kuò liú, biàn pō cǐ shā zhōu.
輕帆下闊流,便泊此沙洲。
hú yǐng hàn shān duǒ, rì yáng shāo yě chóu.
湖影撼山朵,日陽燒野愁。
bái bō zhēng qǐ dào, qīng yǔ huò shěn fú.
白波爭起倒,青嶼或沈浮。
shì jì chuán zhōng wàng, dōng nán rèn rèn qiū.
是際船中望,東南仞仞秋。

網友評論

* 《嶽陽晚泊》嶽陽晚泊曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嶽陽晚泊》 曹鬆唐代曹鬆輕帆下闊流,便泊此沙洲。湖影撼山朵,日陽燒野愁。白波爭起倒,青嶼或沈浮。是際船中望,東南仞仞秋。分類:作者簡介(曹鬆)曹鬆828——903),唐代晚期詩人。字夢徵。舒州今安徽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嶽陽晚泊》嶽陽晚泊曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嶽陽晚泊》嶽陽晚泊曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嶽陽晚泊》嶽陽晚泊曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嶽陽晚泊》嶽陽晚泊曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嶽陽晚泊》嶽陽晚泊曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/111e39950447924.html

诗词类别

《嶽陽晚泊》嶽陽晚泊曹鬆原文、翻的诗词

热门名句

热门成语