《春暖》 趙崇森

宋代   趙崇森 春晴多得兩三日,春暖春暖便覺暄於輕暑天。赵崇
行客停鞭爭買扇,森原诗意侍兒啟笥請收綿。文翻
把杯早自嫌溫酒,译赏盥手相將喜冷泉。析和
此去西湖已初夏,春暖春暖安排絺綌上遊船。赵崇
分類:

《春暖》趙崇森 翻譯、森原诗意賞析和詩意

《春暖》是文翻一首宋代的詩詞,作者是译赏趙崇森。以下是析和對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春晴多得兩三日,春暖春暖
Spring sunshine lasts for two or three days,赵崇
便覺暄於輕暑天。
And it feels warm like a mild summer.
行客停鞭爭買扇,森原诗意
Travelers halt their whips and compete to buy fans,
侍兒啟笥請收綿。
Servants open chests to fetch soft silk.
把杯早自嫌溫酒,
I find the wine in my cup already tepid,
盥手相將喜冷泉。
But washing my hands in the cold spring brings joy.

此去西湖已初夏,
This trip to West Lake is already early summer,
安排絺綌上遊船。
I arrange for beautiful clothes and silk to board a pleasure boat.

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了春天初晴的景象,以及人們在溫暖的天氣裏所做的一些愉悅的事情。作者首先描述了春天晴朗的天氣持續了幾天,雖然還是春天,但氣溫已經感覺像輕微的夏天。行人們停下馬車,爭相購買扇子來消暑,仆人們則打開箱子取出柔軟的絲綢。這裏通過對人們的行為描寫,展現了人們對於舒適和清涼的追求,以及他們在春天的溫暖氣候中的愉悅心情。

接下來,詩人描述了自己抱怨酒變溫的情景,但他很快發現了附近的冷泉,洗手於其中,帶來了喜悅。這裏通過對詩人自身經曆的描寫,表達了在春天的溫暖中,人們可以找到一些清涼和舒適的方式,並從中獲得愉悅與滿足。

最後兩句表達了詩人前往西湖遊玩的計劃,西湖已經進入初夏。詩人將會準備好華麗的衣物和絲綢,乘坐遊船在湖上遊覽,享受初夏的美景。這裏通過對春天的描寫,引發讀者對於自然美景和閑適生活的向往。

整首詩詞以描繪春天的初晴景象為主線,通過對人們的行為和情感的描寫,展現了春天的溫暖和愉悅,以及人們對於舒適和美好生活的追求。這首詩詞既表達了作者對自然的感知和感受,又展現了對人生樂趣的體驗和追求,具有鮮明的季節感和生活情趣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春暖》趙崇森 拚音讀音參考

chūn nuǎn
春暖

chūn qíng duō de liǎng sān rì, biàn jué xuān yú qīng shǔ tiān.
春晴多得兩三日,便覺暄於輕暑天。
xíng kè tíng biān zhēng mǎi shàn, shì ér qǐ sì qǐng shōu mián.
行客停鞭爭買扇,侍兒啟笥請收綿。
bǎ bēi zǎo zì xián wēn jiǔ, guàn shǒu xiàng jiāng xǐ lěng quán.
把杯早自嫌溫酒,盥手相將喜冷泉。
cǐ qù xī hú yǐ chū xià, ān pái chī xì shàng yóu chuán.
此去西湖已初夏,安排絺綌上遊船。

網友評論


* 《春暖》春暖趙崇森原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春暖》 趙崇森宋代趙崇森春晴多得兩三日,便覺暄於輕暑天。行客停鞭爭買扇,侍兒啟笥請收綿。把杯早自嫌溫酒,盥手相將喜冷泉。此去西湖已初夏,安排絺綌上遊船。分類:《春暖》趙崇森 翻譯、賞析和詩意《春暖》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春暖》春暖趙崇森原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春暖》春暖趙崇森原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春暖》春暖趙崇森原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春暖》春暖趙崇森原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春暖》春暖趙崇森原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/110f39986922944.html