《君馬黃》 高啟

明代   高啟 君馬黃,君马我馬玄。黄君和诗
君馬金匼匝,马黄我馬錦連乾。高启
兩馬喜遇皆嘶鳴,原文意何異主人相見情。翻译
長安大道可並轡,赏析莫誇得意爭先行。君马
搖鞭共踏落花去,黄君和诗燕姬酒壚在何處? 分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,马黄江蘇蘇州人,高启元末明初著名詩人,原文意與楊基、翻译張羽、赏析徐賁被譽為“吳中四傑”,君马當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《君馬黃》高啟 翻譯、賞析和詩意

《君馬黃》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描述了兩匹馬的對比,表達了馬匹與主人之間的情感和馬匹之間的親近。

詩詞的中文譯文如下:
君馬黃,我馬玄。
君馬金匼匝,我馬錦連乾。
兩馬喜遇皆嘶鳴,何異主人相見情。
長安大道可並轡,莫誇得意爭先行。
搖鞭共踏落花去,燕姬酒壚在何處?

這首詩詞通過對比君馬和我馬的顏色、裝飾和行為,展現了它們之間的差異和相似之處。君馬是黃色的,而我馬是玄色的。君馬的裝飾華麗,而我馬則是錦繡連天。兩匹馬相遇時都發出歡叫聲,它們的情感與主人相見時並無二致。在長安大道上,它們可以並駕齊驅,沒有必要爭先恐後地炫耀自己的得意。它們一起踏著落花的律動,向著未知的目的地前進。而燕姬,一個美麗的女子,卻在何處等待著馬匹和主人的歸來。

這首詩詞通過馬匹的形象,抒發了作者對於自由、友情和追求的思考。馬匹象征著自由和奔放的精神,它們不受拘束地奔馳在大道上,彼此相遇時互相歡迎。詩中的主人則代表著追求和欲望,他們在馬匹的陪伴下,一同前行,不為爭先而自誇。整首詩詞流暢自然,通過對馬匹的描繪,展現了作者對於自由、友情和追求的向往。

這首詩詞的賞析在於其簡潔而富有意境的描寫,通過對馬匹的對比,表達了作者對於自由、友情和追求的思考。同時,詩詞中的景物描寫和意象運用也給人以美的享受。整首詩詞以馬匹為主題,通過對馬匹的描繪,展現了作者對於自由、友情和追求的向往,給人以啟迪和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《君馬黃》高啟 拚音讀音參考

jūn mǎ huáng
君馬黃

jūn mǎ huáng, wǒ mǎ xuán.
君馬黃,我馬玄。
jūn mǎ jīn kē zā, wǒ mǎ jǐn lián gān.
君馬金匼匝,我馬錦連乾。
liǎng mǎ xǐ yù jiē sī míng, hé yì zhǔ rén xiāng jiàn qíng.
兩馬喜遇皆嘶鳴,何異主人相見情。
cháng ān dà dào kě bìng pèi, mò kuā dé yì zhēng xiān xíng.
長安大道可並轡,莫誇得意爭先行。
yáo biān gòng tà luò huā qù, yàn jī jiǔ lú zài hé chǔ?
搖鞭共踏落花去,燕姬酒壚在何處?

網友評論


* 《君馬黃》君馬黃高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《君馬黃》 高啟明代高啟君馬黃,我馬玄。君馬金匼匝,我馬錦連乾。兩馬喜遇皆嘶鳴,何異主人相見情。長安大道可並轡,莫誇得意爭先行。搖鞭共踏落花去,燕姬酒壚在何處?分類:作者簡介(高啟)高啟1336-13 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《君馬黃》君馬黃高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《君馬黃》君馬黃高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《君馬黃》君馬黃高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《君馬黃》君馬黃高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《君馬黃》君馬黃高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/110f39980716187.html