《賀新郎 春情》 李玉

宋代   李玉 篆縷銷金鼎。贺新贺新
醉沈沈、郎春郎春庭陰轉午,情李情李畫堂人靜。玉原译赏玉
芳草王孫知何處,文翻惟有楊花糝徑。析和
漸玉枕、诗意騰騰春醒。贺新贺新
簾外殘紅春已透,郎春郎春鎮無聊、情李情李殢酒厭厭病。玉原译赏玉
雲鬢亂,文翻未忺整。析和
江南舊事休重省。诗意
遍天涯、贺新贺新尋消問息,斷鴻難倩。
月滿西樓憑欄久,依舊歸期未定。
又隻恐、瓶沈金井。
嘶騎不來銀燭暗,枉教人、立盡梧桐影。
誰伴我,對鸞鏡。
分類: 思念宋詞三百首婉約 賀新郎 【注釋】

①篆縷:香煙上升如線,又如篆字。金鼎:香爐。
②糝(sǎn):飄散。
③滯(tì):困擾;糾纏不清。
④忺(xiān):高興;適意;欲。
a評釋b這是一首春閨懷人之作。上片對景懷人。暮春時節,楊花糝徑,春透殘紅。
睹物思人,情不自禁。下片寫別後相思。斷鴻難倩,歸期無定,江南舊事,不堪重省。
“枉教人立盡梧桐影”,傳達出盼歸之情,深摯纏綿。全詞由室內寫到室外,由自己寫
到對方。風流蘊藉,綺麗多姿。

【集評】

李攀龍《草堂詩餘集》:上有芳草生王孫遊之思,下又是銀瓶欲斷絕之意。
黃昇《花庵詞選》:李君詞雖不多見,然風流蘊藉,盡此篇矣。
沈際飛《草堂詩餘正集》:李君止一詞,風情耿耿。
黃蓼園《蓼園詞選》:幽秀中自饒雋旨。
陳廷焯《白雨齋詞話》:此詞綺麗風華,情韻並盛,允推名作。
---------------------------------
李玉詞流傳下來的隻有這一首,黃昇雲 :“風流蘊藉,盡此篇矣”(《花庵詞選》)。
銅爐裏的香煙,繚繞上升,盤旋似篆文,這時候已經消散 ;庭院裏樹木的陰影轉過了正午所在位置,也就是劉禹錫《池亭》詩所寫的“日午樹陰正 ”,而稍稍往東偏斜了。這幾句描繪的是深鎖閨房“醉沉沉”的人之所見、所感。開頭三句已充分刻畫了“畫堂人靜 ”。因為如果不是這樣寧靜,人不會對爐中升起的香煙那麽注視,看出它升起後的形態變化以至於散滅;對庭中樹木陰影的“轉午 ”,也不會感覺得出來。身在如此的環境中,她在想些什麽呢?下句才透出一些消息 :“芳草王孫知何處?”這裏是用“王孫遊兮不歸 ,春草生兮萋萋”(《楚辭·招隱士》)的句意,表明“她”是在懷念遠人 。“惟有楊花糝徑”點明此時是楊花飄飛的暮春天氣。她的情,如山澗小溪,水流緩慢,與那靜悄悄的環境,很是和諧。不過從“楊花糝徑”看 ,這春光已是“二分塵土,一分流水”(蘇軾《水龍吟 》)了 。“惟有”二字又表明路上隻有楊花,並無他所盼望的歸人。她的愁緒從中輕輕地流漾出來了。
“漸玉枕、騰騰春醒 ”。從方才的“醉沉沉”而仍有所感覺來看,她依依而睡並不久 。“騰騰春醒”這句話說的是醒後懶散的情態,與“醉沉沉”上下照應。彼時即有“芳草王孫知何處”之感,現在夢破春醒,這種感覺豈不更深?感情的潮水將在她的心裏掀起更大波瀾,也許還是“醉沉沉”的好 。“簾外殘紅春已透 ”,加上前麵的“楊花糝徑 ”,為什麽接連不斷地重複春天的歸去呢?春老花殘,閨中人敏銳地感覺自己的青春將逝,紅顏將老。從這些看似寫景的反複描述中,可以看出正滲透著人的感情 。“情景名為二,而實不可離。神於詩者,妙合無垠。巧者則有情中景,景中情”(王夫之《薑齋詩話》)。這幾句的“景中情”完全達到了“妙合無垠”的地步。
“鎮無聊、殢酒厭厭病 ”。前麵的景物描繪無不寓有一個“情”字,到此句便寫出女主人公殘春時節的心情。這句詞中的“鎮”作“長”的解。這句話說的是長日情思無聊 ,故纏綿於酒 ,借以消愁。劉過《賀新郎》詞曰:“人道愁來須殢酒”,就是這種狀態了。結果是愁未能消,反而因酒致病,精神不振。“雲鬢亂,未忺整 ”,說的是沒有好心情去梳理零亂的鬢發。這其中有一個原因是,更有“豈無膏沐,誰適為容 ”(《詩·衛風·伯兮》)之意。因“無聊”而“殢酒”,因酒而“厭厭病”,因病而懶妝流,歸根結底都是因為春去而人不歸引起。詞寫到這裏,已由外部描寫隱約透露出人物的內心。
下闋,則完全轉入女主人公自我抒情了 。“江南舊事休重省 ”,這句劈空而來,一下啟開了女主公人的心扉。那“江南舊事 ”,也許是一段令人難忘的溫馨歲月吧,如今卻是“休重省”了。是真的不願“重省”麽,還是“省”也無用,故作決絕語呢?正是這一個“休”字蘊含著說不盡的情意。接著她直率地道出了底蘊:“遍天涯、尋消問息,斷鴻難倩”,說的是到處探聽而信音杳然。“月滿西樓憑闌久”,說的是她悄悄登上西樓,獨自望著銀白的月光灑滿大地,癡癡地想著 。“依舊歸期未定”——他現在大概正想著回來,隻是日子還沒有確定,所以鴻雁沒有傳來書信吧。
這隻是她的想象,情況是否如此,並不十分清楚。這樣她又陷入了揣想中 :“又隻恐瓶沉金井 ”。白居易《井底引銀瓶》詩有雲 :“井底引銀瓶,銀瓶欲上絲繩絕;石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝與君別。”本詞根據白詩以“繩斷瓶沉”作比,慨歎愛情破裂已無法彌合。“又”字意味深長,它恰與上句聯係著。她本來是希望他能回來,隻是“歸期未定”;轉而再想,愈感到沒有把握,故有此“又”字。讀之令人感到萬轉千回,心潮翻騰,柔腸寸斷。
“嘶騎不來銀燭暗,枉教人立盡梧桐影”。從“篆縷銷金鼎”到“庭陰轉午”,到“月滿西樓”,到“銀燭暗”,時間的腳步在靜寂中前進著。她沉醉,入夢,醒來,倚闌望月,最後寄希望於萬一,盼著聽到馬嘶聲,所思念的人也許會騎著馬歸來吧。但直到“銀燭暗”了,月落了 ,“梧桐影”盡了,她一直在癡癡地望著,聽著,仍不見人歸。這裏直引呂岩《梧桐影》詞“教人立盡梧桐影 ”,而添一“枉”字領起,語更痛切。
“誰伴我,對鸞鏡”,這是發自肺腑的痛切心聲。
“鸞鏡 ”,是用來梳妝的 。昔日鸞鏡前,人影雙雙,也許還有過張敞畫眉那樣的風流韻事,然而今日獨對鸞鏡,豈不令人柔腸寸斷 !這位女主人公自始至終,沒有一言一語埋怨對方,直到最後,也隻是婉轉傾訴,連一點慍怒的情緒都沒有。和婉淳雅,在思歸的形象中,獨樹一幟 。“李君止一詞,風情耿耿 ”(沈際飛《草堂詩餘正集 》評),詞中女主人公是一個多麽善良溫柔而又多情的女性啊。

《賀新郎 春情》李玉 拚音讀音參考

hè xīn láng chūn qíng
賀新郎 春情

zhuàn lǚ xiāo jīn dǐng.
篆縷銷金鼎。
zuì shěn shěn tíng yīn zhuǎn wǔ, huà táng rén jìng.
醉沈沈、庭陰轉午,畫堂人靜。
fāng cǎo wáng sūn zhī hé chǔ, wéi yǒu yáng huā sǎn jìng.
芳草王孫知何處,惟有楊花糝徑。
jiàn yù zhěn téng téng chūn xǐng.
漸玉枕、騰騰春醒。
lián wài cán hóng chūn yǐ tòu, zhèn wú liáo tì jiǔ yàn yàn bìng.
簾外殘紅春已透,鎮無聊、殢酒厭厭病。
yún bìn luàn, wèi xiān zhěng.
雲鬢亂,未忺整。
jiāng nán jiù shì xiū zhòng shěng.
江南舊事休重省。
biàn tiān yá xún xiāo wèn xī, duàn hóng nán qiàn.
遍天涯、尋消問息,斷鴻難倩。
yuè mǎn xī lóu píng lán jiǔ, yī jiù guī qī wèi dìng.
月滿西樓憑欄久,依舊歸期未定。
yòu zhǐ kǒng píng shěn jīn jǐng.
又隻恐、瓶沈金井。
sī qí bù lái yín zhú àn, wǎng jiào rén lì jǐn wú tóng yǐng.
嘶騎不來銀燭暗,枉教人、立盡梧桐影。
shuí bàn wǒ, duì luán jìng.
誰伴我,對鸞鏡。

網友評論


* 《賀新郎 春情》李玉原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 春情 李玉)专题为您介绍:《賀新郎 春情》 李玉宋代李玉篆縷銷金鼎。醉沈沈、庭陰轉午,畫堂人靜。芳草王孫知何處,惟有楊花糝徑。漸玉枕、騰騰春醒。簾外殘紅春已透,鎮無聊、殢酒厭厭病。雲鬢亂,未忺整。江南舊事休重省。遍天涯、尋消問 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賀新郎 春情》李玉原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 春情 李玉)原文,《賀新郎 春情》李玉原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 春情 李玉)翻译,《賀新郎 春情》李玉原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 春情 李玉)赏析,《賀新郎 春情》李玉原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 春情 李玉)阅读答案,出自《賀新郎 春情》李玉原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 春情 李玉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/10a39998156594.html