《洪州客舍寄柳博士芳》 薛業

唐代   薛業 去年燕巢主人屋,洪州和诗今年花發路傍枝。客舍
年年為客不到舍,寄柳舊國存亡那得知。博士
胡塵一起亂天下,芳洪翻译何處春風無別離。州客
分類:

《洪州客舍寄柳博士芳》薛業 翻譯、舍寄士芳赏析賞析和詩意

洪州客舍寄柳博士芳

去年燕巢主人屋,柳博
今年花發路傍枝。薛业
年年為客不到舍,原文意
舊國存亡那得知。洪州和诗
胡塵一起亂天下,客舍
何處春風無別離。寄柳

中文譯文:
去年燕巢主人離去,博士
今年春天花開在路邊枝上。芳洪翻译
年年作為客人無法回到故舍,
舊國的存亡,又如何能知曉。
胡塵四起使天下陷入混亂,
哪裏才能找到沒有離別的春風。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人薛業旅居他鄉的心情。詩中,詩人將自己比喻為客人,敘述了去年時他離開了舊住處,而今年春天花開依然,隻是在路邊的枝頭。詩人感歎了自己年年作為客人無法回到故舍,無法了解舊國的存亡。背離故土的離別和流浪生活使詩人感到痛苦和無奈。最後兩句表達了詩人對胡人的入侵和天下紛亂的擔憂,以及他對故鄉中的春風無盡的思念。整首詩抒發了詩人思鄉的情感和對亂世的憂心,反映出旅人離鄉背井的困境和孤獨感,以及對故土和家鄉的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洪州客舍寄柳博士芳》薛業 拚音讀音參考

hóng zhōu kè shè jì liǔ bó shì fāng
洪州客舍寄柳博士芳

qù nián yàn cháo zhǔ rén wū, jīn nián huā fā lù bàng zhī.
去年燕巢主人屋,今年花發路傍枝。
nián nián wèi kè bú dào shě,
年年為客不到舍,
jiù guó cún wáng nà de zhī.
舊國存亡那得知。
hú chén yì qǐ luàn tiān xià, hé chǔ chūn fēng wú bié lí.
胡塵一起亂天下,何處春風無別離。

網友評論

* 《洪州客舍寄柳博士芳》洪州客舍寄柳博士芳薛業原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洪州客舍寄柳博士芳》 薛業唐代薛業去年燕巢主人屋,今年花發路傍枝。年年為客不到舍,舊國存亡那得知。胡塵一起亂天下,何處春風無別離。分類:《洪州客舍寄柳博士芳》薛業 翻譯、賞析和詩意洪州客舍寄柳博士芳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洪州客舍寄柳博士芳》洪州客舍寄柳博士芳薛業原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洪州客舍寄柳博士芳》洪州客舍寄柳博士芳薛業原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洪州客舍寄柳博士芳》洪州客舍寄柳博士芳薛業原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洪州客舍寄柳博士芳》洪州客舍寄柳博士芳薛業原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洪州客舍寄柳博士芳》洪州客舍寄柳博士芳薛業原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/109f39957484823.html