《小重山》 李清照

宋代   李清照 春到長門春草青,小重江梅些子破,山李赏析未開勻。清照青李清照
碧雲籠碾玉成塵,原文意留曉夢,翻译驚破一甌春。和诗
花影壓重門,重山疏簾鋪淡月,春到长门春草好黃昏。小重
二年三度負東君,山李赏析歸來也,清照青李清照著意過今春。原文意
分類: 春天寫景月亮惜春 小重山

作者簡介(李清照)

李清照頭像

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,翻译漢族,和诗山東省濟南章丘人。重山宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲歎身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

小重山·春到長門春草青翻譯及注釋

翻譯
春天已到長門宮,春草青青,梅花才綻開,一點點,未開勻。
取出籠中碧雲茶,碾碎的末兒玉一樣晶瑩,想留住消晨的好夢,咂一口,驚破了一杯碧綠的春景。
層層花影掩映著重重門,疏疏簾幕透進淡淡月影,多麽好的黃昏。
兩年第三次辜負了春神,歸來吧,說什麽也要好好品味今春的溫馨。

注釋
長門:長門宮,漢代宮名。漢武帝的陳皇後因妒失寵,打入長門宮。這裏以“長門”意指女主人公冷寂孤獨的住所。
些子:少許。破:綻開、吐豔。
碧雲:指茶團。宋代的茶葉大都製成團狀,飲用時要碾碎再煮。碧:形容茶的顏色。籠碾:兩種碾茶用具,這裏作為動詞用,指把茶團放在各種器皿中碾碎。玉成塵:把茶團碾得細如粉塵。這裏“玉”字呼應“碧”字。
留曉夢:還留戀和陶醉在拂曉時分做的好夢中。
一甌春:指一盂茶。甌:盆、盂等盛器。以春字暗喻茶水,含蘊變得豐富。春茶,春醪,春水,春花,春情,春天的一切美好之物,均含在麵前這一甌濃液之中。
二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就時間而言是兩年或兩年多,就逢春次數而言則是三次。東君:原指太陽,後演變為春神。詞中指美好的春光。

小重山·春到長門春草青創作背景

  這首詞的寫作背景,有不同的說法。一說,此詞是詞人李清照得知丈夫將要回家時所作。李清照十八歲時嫁趙明誠,二十歲時趙出外任官,二十二歲時趙明誠授鴻臚少卿,回京師,中間整二年。一說,崇寧二年(1103),朝廷下詔禁止元祐黨人子弟居京,李清照因此別夫回原籍。至崇寧五年春,朝廷解除黨人之禁,李清照得以回京。

小重山·春到長門春草青賞析

  這首詞,以惜春為抒情線索。寓情於景,借景抒情,塑造了一個感情豐富而專注的女主人公形象。

  作品的開頭描繪出初春好景象:“春到長門春草青,江梅些子破,未開勻。”詞人寥寥數筆,就勾勒出一派新春景象,顯示了春天的勃勃生機,為全詞定下了基調。

  開頭的幾句耐人尋味:第一,首句是借用五代薛昭蘊《小重山》詞之一的成句,劈頭傳出了春的消息。長門,原漢宮名。它是漢武帝陳皇後阿嬌失寵後居住的地方,後來多以它代指“冷宮”。李清照以“長門”入詞,則包含有兩層意思。一是暗示自己有一種難言的幽傷,借用上述薛昭蘊宮怨詞的意境,為下文表達這種幽傷作了情緒上的鋪墊。二是生動地表現了春天的特有聲息。“春到長門春草青”,一句連用兩個“春”字,描摹出春天一到,春草即刻舒展身姿的情態,給人以春風拂麵的快感。不僅寫出了春的神奇,還借春草在經曆了寒冬之後對春天的渴盼,暗示女詞人回到丈夫身邊的無限快感。

  第二,宛如一幅斑斕的繪畫,起拍以下三句有著迷人的色彩和構圖。看那江梅花朵和蓓蕾相間,梅枝與新蕊互襯,愈發顯得錯落有致,相映成趣。這些共同組成了一幅嬌妍的春意圖,蘊含著作者對生活的希望。

  “碧雲籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。”碧雲籠碾,即碾茶。宋人吃茶都是先碾後煮。碧雲是形容茶色。春天的景色如此美好,它使女詞人為之陶醉。她興致勃勃地取出名貴的“碧雲”茶團,碾碎煎煮。詞人本想一邊品茗,一邊回味早晨的夢境。哪知一經重溫“曉夢”,驚破了品嚐茶香的雅興。“驚破一甌春”的“春”字,語意雙關,不僅形容出茶色的純正,香氣的馥鬱,更暗示了詞人的“曉夢”是與一種春景春情有關。

  詞的下片承“曉夢”而轉入對“黃昏”景象的描繪,側重表現春日黃昏的美好:“花影壓重門,疏簾鋪淡月,好黃昏。”疏簾,有雕飾的幃簾。作者輕輕兩筆,勾勒出一幅清幽的黃昏景色。它如一幅水墨寫意畫,雖無明麗的色彩,但卻能在黑白中見精神,在清淡中顯神采,愈發給庭院增添了幾分恬靜與優雅。兩句裏“壓”“鋪”二字精策而傳神。“壓”字,委婉地描繪出了花兒的繁盛。因為花兒稀疏零星,花影就不會重重疊疊,給人以濃重如“壓”來之感。同時,它又體現了花兒的蓬勃生機。“鋪”字。首先,形象地顯示了月光朦朧和清淡。因為此時,夕陽才落,月亮剛剛升起,月是淡月,光是微光,若有若無,像是薄如蟬翼的輕紗一般,鋪蒙在疏簾之上,顯得是那樣輕靈,那樣柔美。其次,“鋪”字又寫出了月亮“多情”的神態。它就像是在含情脈脈地關注著女主人,表現出深深的依戀,類似於“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的境界。“鋪”又與“壓”在用墨的濃淡、輕重、明暗、虛實上相互輝映,使得整個畫麵體現出朦朧和諧之美。

  “二年三度負東君,歸來也,著意過今春。”在李清照的筆下,有許多著名的春景情詞,《如夢令》“昨夜雨風驟”、《浣溪沙》“淡蕩春光寒食天”等都是熟知的詠春名篇。對每一個春天,她都不肯虛度。此處特意提出“今春”,表明今年一定要特別地經意,這就將惜春之情表達得淋漓盡致,將感情推向了高潮。

  統觀全詞,上下兩片,一早一晚,布局精嚴。雖然每一片都是由景及人,但通篇讀來詞意層層遞進,情感節節發展。上一片如花含苞,味之無窮;下一片如百花競放,感情濃烈。兩相映照,足見她對丈夫的愛之深,思之切。在語言的運用方麵,這首詞也很有特點。既有“江梅些子破,未開勻”、“歸來也,著意過今春”等淺白直露的口語,顯示了易安詞淡筆點染,自然雋永的風韻;也有“花影壓重門,疏簾鋪淡月”等精煉的對句,顯示了易安詞的煉句煉意之功。特別是“壓”與“鋪”兩個字鍛煉精妙,感到仿佛那誘人的花影不是映在門上,而是壓在作者的心上;那迷人的淡月也不是照在簾上,而是直接鋪到了詞人的心裏。它承上啟下,把作者此時此地的心靈感受形象,委婉地傳達出來。

《小重山》李清照 拚音讀音參考

xiǎo chóng shān
小重山

chūn dào cháng mén chūn cǎo qīng, jiāng méi xiē zǐ pò, wèi kāi yún.
春到長門春草青,江梅些子破,未開勻。
bì yún lóng niǎn yù chéng chén, liú xiǎo mèng, jīng pò yī ōu chūn.
碧雲籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。
huā yǐng yā zhòng mén, shū lián pù dàn yuè, hǎo huáng hūn.
花影壓重門,疏簾鋪淡月,好黃昏。
èr nián sān dù fù dōng jūn, guī lái yě, zhe yì guò jīn chūn.
二年三度負東君,歸來也,著意過今春。

網友評論

* 《小重山》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·春到長門春草青 李清照)专题为您介绍:《小重山》 李清照宋代李清照春到長門春草青,江梅些子破,未開勻。碧雲籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。花影壓重門,疏簾鋪淡月,好黃昏。二年三度負東君,歸來也,著意過今春。分類:春天寫景月亮惜春小重山作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小重山》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·春到長門春草青 李清照)原文,《小重山》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·春到長門春草青 李清照)翻译,《小重山》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·春到長門春草青 李清照)赏析,《小重山》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·春到長門春草青 李清照)阅读答案,出自《小重山》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·春到長門春草青 李清照)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/109e39953235917.html

诗词类别

《小重山》李清照原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语