《鳳凰閣》 仇遠

宋代   仇遠 晴綿欺雪,凤凰翻译撲撲紅樓錦幄。阁凤
小蜻蜓載水花泊。凰阁和诗
猶記橫波淺笑,仇远香雲深約。原文意
甚可怪、赏析匆匆忘卻。凤凰翻译
尋芳人老,阁凤那得心情問著。凰阁和诗
雁程不到怨無托。仇远
還又月笛幽院,原文意風鐙疏箔。赏析
謾傍竹、凤凰翻译寒籠翠薄。阁凤
分類: 宋詞精選寫景抒懷

《鳳凰閣》仇遠 翻譯、凰阁和诗賞析和詩意

《鳳凰閣》是宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文:

晴綿欺雪,撲撲紅樓錦幄。
陽光明媚,仿佛似欺騙了潔白的雪花。紅樓上的錦繡帳幕在微風中輕拂。

小蜻蜓載水花泊。
小蜻蜓馱著水珠停留在花朵上。

猶記橫波淺笑,香雲深約。
依然記得水麵上微微泛起的笑意,花香彌漫,深情約定。

甚可怪,匆匆忘卻。
很奇怪,匆匆忘卻了。

尋芳人老,那得心情問著。
尋找芬芳的人已經年老,無法再問及他們的心情。

雁程不到怨無托。
雁兒飛行的路程遙遠,無法訴說內心的怨憤。

還又月笛幽院,風鐙疏箔。
還有月色籠罩的幽靜庭院,風簫吹奏聲穿過薄薄的簾幕。

謾傍竹,寒籠翠薄。
無意中靠近竹子,冷寒籠罩,翠綠薄薄的一層。

這首詩詞描繪了一幅富有意境的畫麵。首先,詩人用晴綿欺雪的形容詞描繪陽光明媚的景象,給人一種欺騙感。紅樓上的錦繡帳幕撲撲飄動,給人一種輕盈而華麗的感覺。接著,詩人描繪了一隻小蜻蜓停在花朵上的情景,展現了生命的美好和自然的和諧。

然後,詩人提到了一種記憶,橫波淺笑和香雲深約,這似乎是一種柔情的回憶,帶有一絲淡淡的憂傷。接著,詩人表示自己對於這種怪異的忘卻感到困惑。詩人尋找芬芳之人已經年老,無法再去詢問他們的心情,這充滿了時光的無情和歲月的流轉。

詩的後半部分描繪了雁飛、夜景和竹林。雁程遙遠,無法述說內心的怨憤,這可能暗示著離別和遠方的思念。幽靜的庭院中,月光照亮了一切,風簫聲在夜幕下輕輕飄蕩。詩的最後一句談及竹子,以及在冷寒中的綠色薄薄一層,給人一種幽靜而淒美的感覺。

整首詩意蘊含著對自然景物的描繪,以及對時光流轉、離別和歲月變遷的思考。通過細膩的描寫和對細節的把握,詩人成功地營造出一種溫婉、柔情的畫麵,讓讀者在閱讀中感受到美和情感的交融。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鳳凰閣》仇遠 拚音讀音參考

fèng huáng gé
鳳凰閣

qíng mián qī xuě, pū pū hóng lóu jǐn wò.
晴綿欺雪,撲撲紅樓錦幄。
xiǎo qīng tíng zài shuǐ huā pō.
小蜻蜓載水花泊。
yóu jì héng bō qiǎn xiào, xiāng yún shēn yuē.
猶記橫波淺笑,香雲深約。
shén kě guài cōng cōng wàng què.
甚可怪、匆匆忘卻。
xún fāng rén lǎo, nà de xīn qíng wèn zhe.
尋芳人老,那得心情問著。
yàn chéng bú dào yuàn wú tuō.
雁程不到怨無托。
hái yòu yuè dí yōu yuàn, fēng dèng shū bó.
還又月笛幽院,風鐙疏箔。
mán bàng zhú hán lóng cuì báo.
謾傍竹、寒籠翠薄。

網友評論

* 《鳳凰閣》鳳凰閣仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鳳凰閣》 仇遠宋代仇遠晴綿欺雪,撲撲紅樓錦幄。小蜻蜓載水花泊。猶記橫波淺笑,香雲深約。甚可怪、匆匆忘卻。尋芳人老,那得心情問著。雁程不到怨無托。還又月笛幽院,風鐙疏箔。謾傍竹、寒籠翠薄。分類:宋詞精 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鳳凰閣》鳳凰閣仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鳳凰閣》鳳凰閣仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鳳凰閣》鳳凰閣仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鳳凰閣》鳳凰閣仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鳳凰閣》鳳凰閣仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/109c39952034422.html

诗词类别

《鳳凰閣》鳳凰閣仇遠原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语