《聞琵琶》 王珪

宋代   王珪 夜拍水雲非故鄉,闻琵王珪未聞終曲已淒涼。琶闻琵琶
舟中月白寒江闊,原文意馬上酸風紫塞長。翻译
思婦有懷停別杵,赏析征人無語對清觴。和诗
平時不見秦城役,闻琵王珪餘韻空傳戰壘荒。琶闻琵琶
分類:

作者簡介(王珪)

王珪頭像

王珪(1019年—1085年6月12日),原文意字禹玉,翻译北宋名相、赏析著名文學家。和诗祖籍成都華陽,闻琵王珪幼時隨叔父遷居舒州(今安徽省潛山縣)。琶闻琵琶仁宗慶曆二年(1042年),原文意王珪進士及第,高中榜眼。初通判揚州,召直集賢院。曆官知製誥、翰林學士、知開封府等。神宗熙寧三年(1070年),拜參知政事。熙寧九年(1076年),進同中書門下平章事、集賢殿大學士。元豐五年(1082年),拜尚書左仆射兼門下侍郎。元豐六年(1083年),封郇國公。哲宗即位,封岐國公。旋卒於位,年六十七,贈太師,諡文恭。王珪曆仕三朝,典內外製十八年,朝廷大典冊,多出其手。自執政至宰相,凡十六年,少所建明,時稱“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四庫全書》輯有《華陽集》四十卷。

《聞琵琶》王珪 翻譯、賞析和詩意

《聞琵琶》是宋代王珪的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
夜晚在水雲之間拍動琵琶的聲音,不是我故鄉的聲音。雖然還沒有聽到最後一曲,但已經感受到了淒涼之意。在船中,明亮的月光照耀著廣闊的寒江,坐在馬上,吹來的寒風吹過紫色的關塞。思念的婦人停下了手中的別杵,征戰的人默默對飲清酒。往常不曾見到秦城的戰事,但餘音卻傳來戰壕的荒涼。

詩意:
《聞琵琶》以琵琶的聲音為線索,描繪了一幅淒涼的畫麵。詩人在異鄉夜晚聽到琵琶聲,思念故鄉,感歎人事如夢、歲月如歌。詩中運用了月亮、江河和關塞等景物,以及思婦和征人的形象,表達了對離散和戰亂所帶來的傷感和思念之情。

賞析:
《聞琵琶》通過描寫琵琶聲和不同的景物,傳達了詩人內心的感受和對故鄉的思念之情。詩中的水雲、月光、寒江和紫塞等景物形象描繪生動,給人以淒涼、寂寥的感覺。琵琶聲在夜晚的水雲之間回蕩,表達了詩人遠離故鄉的孤獨和思鄉之情。詩詞中的思婦和征人形象寄托了詩人對家人和親友的思念,以及對參與戰亂的人們的祝福和關懷。整首詩以琵琶聲為線索,通過景物描寫和人物形象的襯托,展示了對故鄉和和平的向往,以及對戰亂和離散的憂慮和感慨。

這首詩詞以其淒涼的意境、精細的描寫和深沉的情感,表達了詩人對故鄉的思念和對戰亂的憂慮。它通過琵琶聲、月光、寒江和紫塞等意象,使讀者產生強烈的心靈共鳴,感受到作者內心深處的情感與痛苦。詩詞以簡潔凝練的語言描繪了一個動人的畫麵,讓讀者在感受美的同時,也思考人生和社會的變遷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞琵琶》王珪 拚音讀音參考

wén pí pá
聞琵琶

yè pāi shuǐ yún fēi gù xiāng, wèi wén zhōng qū yǐ qī liáng.
夜拍水雲非故鄉,未聞終曲已淒涼。
zhōu zhōng yuè bái hán jiāng kuò, mǎ shàng suān fēng zǐ sāi zhǎng.
舟中月白寒江闊,馬上酸風紫塞長。
sī fù yǒu huái tíng bié chǔ, zhēng rén wú yǔ duì qīng shāng.
思婦有懷停別杵,征人無語對清觴。
píng shí bú jiàn qín chéng yì, yú yùn kōng chuán zhàn lěi huāng.
平時不見秦城役,餘韻空傳戰壘荒。

網友評論


* 《聞琵琶》聞琵琶王珪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞琵琶》 王珪宋代王珪夜拍水雲非故鄉,未聞終曲已淒涼。舟中月白寒江闊,馬上酸風紫塞長。思婦有懷停別杵,征人無語對清觴。平時不見秦城役,餘韻空傳戰壘荒。分類:作者簡介(王珪)王珪1019年—1085年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞琵琶》聞琵琶王珪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞琵琶》聞琵琶王珪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞琵琶》聞琵琶王珪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞琵琶》聞琵琶王珪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞琵琶》聞琵琶王珪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/108e39982884655.html

诗词类别

《聞琵琶》聞琵琶王珪原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语