《北寺》 蘇軾

宋代   蘇軾 唐初傳有此,北寺北寺亂後不留碑。苏轼赏析
畏虎關門早,原文意無村得米遲。翻译
山泉自入甕,和诗野桂不勝炊。北寺北寺
信美那能久,苏轼赏析應先學忍饑。原文意
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),翻译北宋文學家、和诗書畫家、北寺北寺美食家。苏轼赏析字子瞻,原文意號東坡居士。翻译漢族,和诗四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《北寺》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《北寺》是蘇軾的一首詩詞,描寫了唐朝時期北寺的景象以及人們在動蕩時期的生活困境。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

北寺

唐初傳有此,亂後不留碑。
畏虎關門早,無村得米遲。
山泉自入甕,野桂不勝炊。
信美那能久,應先學忍饑。

譯文:
唐朝初年流傳有這個寺廟的名字,亂世過後已無碑刻留存。
人們早早地關上寺廟大門,擔心遭遇虎的襲擊;他們沒有得到村莊的幫助,米糧供應來得遲。
山中泉水自然流入寺廟的甕中,野生桂樹不能滿足烹飪的需求。
美好的事物信美難久久存在,應該先學會忍受饑餓。

詩意:
《北寺》通過描繪北寺的景象和人們的生活困境,表達了作者對亂世中人們所麵臨的艱難境遇的關切和思考。這首詩詞以北寺為象征,折射了整個社會的動蕩和人們的生存狀態。作者通過寺廟的關閉、食物的稀缺以及美好事物的短暫性,表達了對現實困境的理解和對生活的思考。

賞析:
《北寺》是蘇軾在唐代背景下寫的一首富有思考和社會關懷的詩詞。他通過描繪北寺的景象,寓意著整個社會的動蕩和人們的生活困境。北寺關門早的意象象征著人們在亂世中的恐懼和自我保護,無法得到村莊的幫助和支持也反映了時代的貧困和物資匱乏。山泉自入甕和野桂不勝炊的描寫,則表達了人們在困境中的生存狀態。

詩詞最後一句“信美那能久,應先學忍饑”,表達了作者對現實境況的深刻認識。作者認為,美好的事物往往難以長久存在,人們應該先學會忍受饑餓和困苦,以應對艱難的現實。這句話既是對時代的反思,也是對人們應對困境的一種建議。

總的來說,蘇軾的《北寺》在探討社會困境和個人應對之道的同時,展現了詩人對人性和生活的深刻思考,寄托了他對現實的關懷和對美好的追求。這首詩詞通過簡潔而有力的表達,引發人們對於困境中人性的思考和對美好的珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《北寺》蘇軾 拚音讀音參考

běi sì
北寺

táng chū chuán yǒu cǐ, luàn hòu bù liú bēi.
唐初傳有此,亂後不留碑。
wèi hǔ guān mén zǎo, wú cūn dé mǐ chí.
畏虎關門早,無村得米遲。
shān quán zì rù wèng, yě guì bù shèng chuī.
山泉自入甕,野桂不勝炊。
xìn měi nà néng jiǔ, yīng xiān xué rěn jī.
信美那能久,應先學忍饑。

網友評論


* 《北寺》北寺蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《北寺》 蘇軾宋代蘇軾唐初傳有此,亂後不留碑。畏虎關門早,無村得米遲。山泉自入甕,野桂不勝炊。信美那能久,應先學忍饑。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《北寺》北寺蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《北寺》北寺蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《北寺》北寺蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《北寺》北寺蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《北寺》北寺蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/107a39987369185.html