《有感》 嚴羽

宋代   嚴羽 誤喜殘胡滅,有感有感严羽原文意那知患更長。翻译
黃雲新戰路,赏析白骨舊沙場。和诗
巴蜀連年哭,有感有感严羽原文意江淮幾郡瘡?
襄陽根本地,翻译回首一悲傷。赏析
分類:

作者簡介(嚴羽)

嚴羽,和诗南宋詩論家、有感有感严羽原文意詩人。翻译字丹丘,赏析一字儀卿,和诗自號滄浪逋客,有感有感严羽原文意世稱嚴滄浪。翻译邵武莒溪(今福建省邵武市莒溪)人。赏析生卒年不詳,據其詩推知主要生活於理宗在位期間,至度宗即位時仍在世。一生未曾出仕,大半隱居在家鄉,與同宗嚴仁、嚴參齊名,號“三嚴”;又與嚴肅、嚴參等8人,號“九嚴”。嚴羽論詩推重漢魏盛唐、號召學古,所著《滄浪詩話》名重於世,被譽為宋、元、明、清四朝詩話第一人。

《有感》嚴羽 翻譯、賞析和詩意

《有感》

誤喜殘胡滅,
那知患更長。
黃雲新戰路,
白骨舊沙場。
巴蜀連年哭,
江淮幾郡瘡?
襄陽根本地,
回首一悲傷。

中文譯文:
錯誤地歡喜蠻族被消滅,
誰曾知道困苦會更長久。
黃色的雲彩遮蓋新的戰路,
白骨遺留在舊的沙場。
巴蜀地區年複一年地哭泣,
江淮幾個郡縣遭受創傷?
襄陽作為根基的土地,
回首望去,隻有悲傷。

詩意和賞析:
這首詩是宋代嚴羽創作的,他以簡潔的語言傳達了對戰亂和苦難的體驗和感慨。詩人通過描述胡人的滅亡被錯誤地視為喜事,卻發現苦難依然存在且持續時間更長。黃色的雲彩象征著新的戰爭,白骨則象征著舊戰場上的死者。巴蜀和江淮地區一直飽受戰亂之苦,人們長期以來一直在哭泣,而襄陽則是這種痛苦的根源所在。最後,詩人回首過去,隻有悲傷。

這首詩表達了詩人對戰亂和苦難的深刻思考和感受,通過對曆史的回顧,詩人揭示了戰爭給人們帶來的無盡痛苦和悲傷。詩人以簡潔而有力的詞句,傳達出對戰亂和苦難的深深憂傷,表達了對人類曆史中不斷重複的悲劇的無奈。整首詩帶有濃厚的悲憤情緒,反映了詩人對戰亂和苦難的深刻關切和對和平的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》嚴羽 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

wù xǐ cán hú miè, nǎ zhī huàn gèng zhǎng.
誤喜殘胡滅,那知患更長。
huáng yún xīn zhàn lù, bái gǔ jiù shā chǎng.
黃雲新戰路,白骨舊沙場。
bā shǔ lián nián kū, jiāng huái jǐ jùn chuāng?
巴蜀連年哭,江淮幾郡瘡?
xiāng yáng gēn běn dì, huí shǒu yī bēi shāng.
襄陽根本地,回首一悲傷。

網友評論


* 《有感》有感嚴羽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 嚴羽宋代嚴羽誤喜殘胡滅,那知患更長。黃雲新戰路,白骨舊沙場。巴蜀連年哭,江淮幾郡瘡?襄陽根本地,回首一悲傷。分類:作者簡介(嚴羽)嚴羽,南宋詩論家、詩人。字丹丘,一字儀卿,自號滄浪逋客,世稱 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感嚴羽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感嚴羽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感嚴羽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感嚴羽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感嚴羽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/106b39988484129.html

诗词类别

《有感》有感嚴羽原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语