《安州般若寺水閣納涼,安州喜遇薛員外乂》 李白

唐代   李白 翛然金園賞,寺水水阁赏析遠近含晴光。阁纳
樓台成海氣,凉喜李白草木皆天香。遇薛员外乂安原文意
忽逢青雲士,州般共解丹霞裳。若寺
水退池上熱,纳凉風生鬆下涼。喜遇薛
吞討破萬象,外乂搴窺臨眾芳。翻译
而我遺有漏,和诗與君用無方。安州
心垢都已滅,寺水水阁赏析永言題禪房。阁纳
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》李白 翻譯、賞析和詩意

《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》是唐代詩人李白的作品。這首詩的中文譯文如下:

翛然來到金園賞,遠近都是晴朗的光。
樓台如同汪洋大海,而草木都飄散著天香。
忽然遇到青雲士,一起解脫紅霞的衣裳。
水退後池上很熱,風從鬆樹下來帶來涼爽。
神態包容萬物的景象,透過窗戶偷窺美麗的花香。
可是我忘記了時間,與你一起愉快地度過。
心中的垢已經淨化,永遠記住這禪房的題字。

這首詩描繪了詩人在安州般若寺的水閣中納涼的情景,同時,他也意外地遇到了薛員外。詩人以娓娓動聽的筆觸描繪了夏日的金園景觀,遠近皆被晴朗的陽光所照耀。他描述了樓台猶如汪洋大海的氣勢,並寫下了草木飄香的景象,給人以清涼宜人的感受。

突然間,詩人遇到了一個脫離塵世的隱士,二人一同解開了隱士身上紅霞的衣裳。在納涼的過程中,水池中的熱氣消散,而從鬆樹下吹來的風則帶來絲絲涼意。詩人感歎自然界中蘊含著無窮無盡的奇異景象,通過窗戶窺視世間萬物的美好。

然而,詩人意識到自己忘記了時間的流逝,他與薛員外一起度過了美好的時光,卻沒有給出具體的時間安排。詩人心中的煩憂和瑣碎已經被淨化,他希望用這首詩來永遠留下這次在般若寺的納涼時光和禪房中的題字。

這首詩以其清新明快的筆觸和美麗的景象打動了讀者,同時表達了詩人對美好時光的珍惜和對心靈淨化的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》李白 拚音讀音參考

ān zhōu bō rě sì shuǐ gé nà liáng, xǐ yù xuē yuán wài yì
安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂

xiāo rán jīn yuán shǎng, yuǎn jìn hán qíng guāng.
翛然金園賞,遠近含晴光。
lóu tái chéng hǎi qì, cǎo mù jiē tiān xiāng.
樓台成海氣,草木皆天香。
hū féng qīng yún shì, gòng jiě dān xiá shang.
忽逢青雲士,共解丹霞裳。
shuǐ tuì chí shàng rè, fēng shēng sōng xià liáng.
水退池上熱,風生鬆下涼。
tūn tǎo pò wàn xiàng, qiān kuī lín zhòng fāng.
吞討破萬象,搴窺臨眾芳。
ér wǒ yí yǒu lòu, yǔ jūn yòng wú fāng.
而我遺有漏,與君用無方。
xīn gòu dōu yǐ miè, yǒng yán tí chán fáng.
心垢都已滅,永言題禪房。

網友評論

* 《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》 李白唐代李白翛然金園賞,遠近含晴光。樓台成海氣,草木皆天香。忽逢青雲士,共解丹霞裳。水退池上熱,風生鬆下涼。吞討破萬象,搴窺臨眾芳。而我遺有漏,與君用無方。心垢都 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/106a39951712211.html