《北風行》 劉基

明代   劉基 城外蕭蕭北風起,北风城上健兒吹落耳。行北
將軍玉帳貂鼠衣,风行翻译手持酒杯看雪飛。刘基
分類: 寫風將士戰爭

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,原文意諡曰文成,赏析元末明初傑出的和诗軍事謀略家、政治家、北风文學家和思想家,行北明朝開國元勳,风行翻译漢族,刘基浙江文成南田(原屬青田)人,原文意故時人稱他劉青田,赏析明洪武三年(1370)封誠意伯,和诗人們又稱他劉誠意。北风武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

北風行翻譯

城外蕭蕭刮起了寒冷的的北風,
城樓上守城的將士被寒風吹得連耳朵都要掉了一樣。
將軍在帳篷裏麵身披貂鼠大衣,
手持酒杯憂愁的看著帳外的飛雪。

北風行賞析

  這是一首起眼絕句,第一句詩中“蕭蕭”說明風很大,而“北風”即北方吹來的風,北方吹來的風都是非常寒冷的,所以風很大,而且很冷。在這種環境之下,在城上守衛的將士(健兒),自然會很冷,冷到什麽程度呢?冷到連耳朵都快被蕭蕭寒風吹落。所以第二句緊接著就寫了守城將士在此種惡劣環境下的狀況。在頸聯中作者再次突出天氣之寒冷,將軍在帳篷中都還要穿著貂鼠大衣才能禦寒。在這時候,將軍麵對這樣的天氣和環境也能能持酒望著帳外飛雪而已。尾聯即將軍的反應。

  全詩通過對這種惡劣天氣和環境的描寫,對將士們的反應刻畫,表達出了將士們行軍打仗的艱辛,也從側麵表達了作者對戰爭的批判和對將士們的憐愛之情。

《北風行》劉基 拚音讀音參考

běi fēng xíng
北風行

chéng wài xiāo xiāo běi fēng qǐ, chéng shàng jiàn ér chuī luò ěr.
城外蕭蕭北風起,城上健兒吹落耳。
jiāng jūn yù zhàng diāo shǔ yī, shǒu chí jiǔ bēi kàn xuě fēi.
將軍玉帳貂鼠衣,手持酒杯看雪飛。

網友評論

* 《北風行》北風行劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《北風行》 劉基明代劉基城外蕭蕭北風起,城上健兒吹落耳。將軍玉帳貂鼠衣,手持酒杯看雪飛。分類:寫風將士戰爭作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰文成,元末明初傑出的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《北風行》北風行劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《北風行》北風行劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《北風行》北風行劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《北風行》北風行劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《北風行》北風行劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/105e39953723725.html